世說新語·文學篇·第七十三則的原文是什麼?如何理解?

本文已影響2.34W人 

世說新語·文學篇·第七十三則的原文是什麼?如何理解?這是很多讀者都比較關心的問題,接下來本站小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。

原文

太叔廣①甚辯給,而摯仲治②長於翰墨,俱爲列卿。每至公坐,廣談,仲治不能對;退著筆難廣,廣又不能答。

字詞註釋

①太叔廣:生卒年不詳,字季思,西晉時期人物,曾任太常博士,有口才,和摯虞同朝爲官。

世說新語·文學篇·第七十三則的原文是什麼?如何理解?

②摯仲治:摯虞(250年―300年),字仲治,京兆長安(今陝西西安)人,三國時期魏國太僕卿摯模之子。

翻譯

太叔廣擅長辯論,摯虞則擅長寫作,兩人都位至九卿。每次官府聚會時,太叔廣侃侃而談,摯虞無言以對;摯虞回去寫文章來反駁太叔廣,太叔廣也束手無策。

相關內容

熱門精選