世說新語·文學篇·第七十則的原文是什麼?如何理解?

本文已影響8.48K人 

世說新語·文學篇·第七十則的原文是什麼?如何理解?這是很多讀者都比較關心的問題,接下來本站小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。

原文

樂令善於清言,而不長於手筆。將讓①河南尹,請潘岳爲表。潘雲:“可作耳,要當得君意。”樂爲述己所以爲讓,標位二百許語。潘直取錯綜,便成名筆。時人鹹雲:“若樂不假潘之文,潘不取樂之旨,則無以成斯矣。”

字詞註釋

世說新語·文學篇·第七十則的原文是什麼?如何理解?

①讓:辭去,辭職。

翻譯

尚書令樂廣擅長清談,但不擅長寫文章。他想辭掉河南尹的官職,請潘岳替他寫奏章。潘岳說:“可以寫啊,就是必須先知道您的想法。”樂廣便對他闡述自己辭職的原因,說了二百來句話。潘岳直接把他的話拿來交叉編排了一遍,就成了一篇名作。當時的人都說:“如果樂廣不借潘岳的文辭,潘岳不借樂廣的立意,就無法寫出這篇文章了。”

相關內容

熱門精選