竇鞏的《襄陽寒食寄宇文籍》原文是什麼?如何理解?

本文已影響1.19W人 

竇鞏的《襄陽寒食寄宇文籍》原文是什麼?如何理解?這是很多讀者都比較關心的問題,接下來本站小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。

《襄陽寒食寄宇文籍》

煙水初銷見萬家,東風吹柳萬條斜。

大堤欲上誰相伴,馬踏春泥半是花。

翻譯

水面上薄煙散去,遠遠望見岸邊許多戶人家,在這美麗的春天,卻沒有人陪伴我,只有我一人在河堤上獨自縱馬遊覽,馬蹄踏着路上的泥裏有一半裹着花瓣。

註釋

寒食:即寒食節,清明前一二天。

竇鞏的《襄陽寒食寄宇文籍》原文是什麼?如何理解?

宇文籍:從詩的內容看應是作者的一位友人。

見:現,顯露。

作者介紹

竇鞏 : [唐](約公元七六二年至八二一年間在世)字友封,京兆金城人,竇庠之弟。生卒年均不詳,約自唐肅宗寶應元年至穆宗長慶元年間在世,年六十歲。狀貌魁偉。少博覽,無所不通。性宏放,

相關內容

熱門精選