《陸凱》原文是什麼?應該如何理解?

本文已影響1.66W人 

贈范曄詩

陸凱 〔南北朝〕

折花逢驛使,寄與隴頭人。(折花 一作:折梅)

江南無所有,聊贈一枝春。

譯文

《陸凱》原文是什麼?應該如何理解?

遇見北去的驛使就去折梅花,託他帶花帶給身在隴頭的你。

江南沒有好東西可以表達我的情感,姑且送給你一枝報春的梅花以表春天的祝福。

註釋

《荊州記》:“陸凱與范曄交善,自江南寄梅花一枝,詣長安與曄,兼贈詩。”唐汝諤《古詩解》則雲:“曄爲江南人,陸凱代北人,當是範寄陸耳。”這裏用《贈范曄》題,乃暫從舊說。范曄:字蔚宗,順陽山陰(今河南省淅川縣東)人,南朝宋史學家、散文家。

驛使:古代遞送官府文書的人。

隴頭人:即隴山人,在北方的朋友,指范曄。隴山,在今陝西隴縣西北。

“聊贈”句:贈:一作“寄”。一枝春:指梅花,人們常常把梅花作爲春天的象徵。

鑑賞

《陸凱》原文是什麼?應該如何理解? 第2張

陸凱這首詩不過二十個字,卻包含無限的詩趣和感情。當陸凱懷念范曄的時候,爲了表達高潔與純摯的感情,特地折取一枝梅花,託傳遞書物的信使帶給 范曄,所謂隴頭人,因爲范曄時在陝西長安,隴山在陝西隴縣,所以用隴頭人以代。不言而喻,陸凱折花遙贈之地是江南,江南的梅花是馳名於世的。隱居西湖的林逋有詠梅詩:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。”正是江南梅花神韻的寫照。江南是文物之邦,物豐文萃,但陸凱認爲別的禮物不足以表達他對范曄的情感,所以說江南沒有什麼可貴的東西堪以相贈,唯有先春而至爲報春訊的梅花是最適當的,因而遙遙千里,以寄思慕之情,而梅花也象徵他們之間的崇高友誼。

“折花逢驛使,寄與隴頭人。”寫到了詩人與友人遠離千里,難以聚首,只能憑驛使來往互遞問候。“逢驛使”的“逢”字說明不期然而遇見了驛使,由驛使而聯想到友人,於是寄梅問候,體現了對朋友的殷殷掛念,使全詩充滿着天機自然之趣。

“江南無所有,聊贈一枝春。”則在淡淡致意中透出深深祝福。江南不僅不是一無所有,有的正是詩人的誠摯情懷,而這一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。由此可見,詩人的情趣是多麼高雅, 想象是多麼豐富。 “一枝春”,是借代的手法,以一代全,象徵春天的來臨,也隱含着對相聚時刻的期待。聯想友人睹物思人,一定能明瞭詩人的慧心。

藝術特色方面,詩中“一枝春”描寫到眼前彷彿出現了春光明媚,春到江南,梅綻枝頭的美好圖景。梅花是江南報春之花,折梅寄友,禮輕情義重,它帶給遠方朋友的是江南春天的濃濃氣息,是迎春吐豔的美好祝願,也是詩人與遠方摯友同享春意的最好表達。

這首詩構思精巧,清晰自然,富有情趣。用字雖然簡單,細細品之,春的生機及情意如現眼前。它的藝術美在於樸素、自然而又借物寄喻,在特定的季節,特定的環境,把懷友的感情,通過一種爲世公認具有高潔情操的梅花表達出來,把抽象的感情與形象的梅花結爲一體了。

相關內容

熱門精選