《孟子》:公孫丑章句上·第七節,原文、譯文及註釋
本文已影響2.29W人
本文已影響2.29W人
《孟子》,儒家經典著作,由戰國中期孟子和他的弟子萬章、公孫丑等人所著,與《大學》《中庸》《論語》合稱“四書”,也是四書中篇幅最長,部頭最終的一本,直到清末時期都是科舉必考內容。《孟子》共七篇,記錄了孟子與其他各家思想的爭辯、對弟子的言傳身教、遊說諸侯等內容,其學說處罰點爲性善論,護長德治。
孟子·公孫丑章句上·第七節
【原文】
孟子曰:“矢人豈不仁於函人1哉?矢人唯恐不傷人,函人唯恐傷人。巫匠2亦然。故術不可不慎也。孔子曰3:‘里仁爲美。擇不處仁,焉得智?’夫仁,天之尊爵也,人之安宅也。莫之御4而不仁,是不智也。不仁、不智、無禮、無義,人役也。人役而恥爲役,由5弓人而恥爲弓,矢人而恥爲矢也。如恥之,莫如爲仁。仁者如射:射者正己而後發;發而不中,不怨勝己者,反求諸己而已矣。”
【譯文】
孟子說:“制箭師難道比造甲師要殘忍嗎?制箭師只怕他的箭傷害不了人,而造甲師只怕箭射穿他造的甲而傷人。巫師和棺材匠也是這樣。可見一個人選擇謀生技術不能不慎重。孔子說:‘與仁共居最美好。居住不選擇與仁共處,怎麼能算聰明呢?’仁,是天最尊貴的爵位,是人最安逸的住宅。沒有人來阻攔你,你卻不仁,這是不明智的。不仁、不智、無禮、無義,這種人只能做僕役。作爲僕役而自以爲恥,就好比造弓師以造弓爲恥,制箭師以制箭爲恥。如果真的以它爲恥,不如好好去踐行仁義。行仁者如同弓箭手:弓箭手必先端正姿勢然後開弓;開弓沒有射中,不埋怨那些勝過自己的人,只能反躬自問罷了。”
【註釋】
(1)函人:製造鎧甲的工匠;函,鎧甲。
(2)巫匠:巫,巫師,有時也以巫術治病;匠,木匠,這裏特指造棺材的木匠。
(3)孔子曰:以下引語見《論語·里仁》。
(4)莫之御:可理解爲“莫御之”;莫,沒有人;御,抵禦,抗拒。上古漢語的否定句,當賓語爲代詞時,一般要置於謂語動詞之前。
(5)由:同“猶”。
《孟子》:梁惠王章句上·第七節,原文、譯文及註釋
孟子二章原文及註釋 孟子二章原文和註釋
《孟子》:離婁章句上·第十七節,原文、譯文及註釋
《孟子》:離婁章句上·第七節,原文、譯文及註釋
《孟子》:萬章章句下·第七節,原文、譯文及註釋
《孟子》:公孫丑章句下·第十四節,原文、譯文及註釋
孟子公孫丑有何關係?孟子公孫丑對話講述了啥
《孟子》:離婁章句上·第二七節,原文、譯文及註釋
《孟子》:滕文公章句上·第三節(2),原文、譯文及註釋
《孟子》:公孫丑章句下·第二節(2),原文、譯文及註釋
《孟子》:滕文公章句上·第一節,原文、譯文及註釋
《孟子》:公孫丑章句下·第二節(1),原文、譯文及註釋
《孟子》:滕文公章句下·第七節,原文、譯文及註釋
《孟子》:滕文公章句上·第三節(1),原文、譯文及註釋
《孟子》:滕文公章句上·第五節,原文、譯文及註釋
《孟子》:萬章章句上·第七節,原文、譯文及註釋
《孟子》:離婁章句上·第二十七節,原文、譯文及註釋
留侯論原文及翻譯註釋
《孟子》:滕文公章句上·第四節(2),原文、譯文及註釋
《孟子》:滕文公章句上·第四節(1),原文、譯文及註釋
狼全文翻譯及原文註釋
陋室銘原文及翻譯註釋和賞析
《孟子》:告子章句上·第七節,原文、譯文及註釋
孟贏是贏駟的女兒嗎 孟贏最後嫁給了誰
趙雲在長阪坡七進七出,爲什麼曹操不讓手下的將領阻止他
歷史上唯一一個愛俊男不愛江山的癡情皇帝
不敢得罪洋人的慈禧太后,爲何會倒向了義和團?
朱元璋招攬陳遇後,他爲何每次都會稱其爲先生、君子?
《陪你到世界之巔》林逸軒最後得到冠軍了嗎 他和陸依
大象作爲世界上最大的陸地動物,你們對其瞭解多少?
劉伯溫在朝堂上地位如何?他的官職相當於現在的什麼?
明朝宗室跟明朝滅亡有什麼關係?看看就知道了
宇文護爲什麼不殺宇文覺的兒子和孫子?原因是什麼
辯機和尚的身世是怎樣的?探索辯機身世之謎
海岸線最長的國家有多長?國土面積有多大?
亨利·埃夫裏是誰?英國海盜亨利·埃夫裏生
黃崇嘏假扮男裝成功當官,爲何最後辭官了?
宋朝男人很怕妻子?歷史上真是這樣嗎