千古名句“汀洲採白蘋,日落江南春”出自於哪裏?

本文已影響1.61W人 

千古名句“汀洲採白蘋,日落江南春”出自於哪裏?該句出自南北朝柳惲的《江南曲》,下面本站小編就爲大家帶來詳細介紹,接着往下看吧~

江南曲

汀洲採白蘋,日落江南春。

洞庭有歸客,瀟湘逢故人。

故人何不返,春花復應晚。

不道新知樂,只言行路遠。

翻譯

一位婦人在水中小洲上採摘白蘋,江南的太陽暖暖的照在水邊。

洞庭湖那邊有歸客回來,曾與夫君在瀟湘之畔遇見,爲我捎來他的消息

思念的人爲何至今還不歸來呢?白蘋花已掉落,又一個春天將要過去。

歸客不說故人結交新歡之事,只說路途太遙遠難以返回。

千古名句“汀洲採白蘋,日落江南春”出自於哪裏?

賞析

這是一首閨怨詩。詩的前二句描繪江南景緻,點明時間,並引起下文,後六句寫女主人公偶遇歸客,向他詢問丈夫的情況。表達了一位江南女子對遠在他鄉的丈夫的思念和久不見其歸來的憂慮。全詩婉曲喜人,音節雅亮,借作問答,語言樸素。

詩的開頭兩句由寫汀洲採蘋而帶出江南明媚的春色,筆墨寥寥而江南水鄉風物宛然可想。詩寫汀洲採蘋,大抵只是觸物起興,藉以表達折芳寄遠、相思懷人之意,也就是說只是一個“興象”,而並非實寫。這兩句借採蘋起興寫相思之情,使讀者由芳草而想起美人,而江南如畫的春色無疑也給思婦和她的相思平添了一段風情。接下去兩句說有“歸客”從洞庭回來,帶來了“故人”的消息。

思婦在剛聽到消息的時候,想必也曾感到一點安慰,但對於一個因爲愛情而懷抱相思痛苦的人來說,這一點消息是足以激起更加強烈而不安的思念。以下四句便由此生髮。這兩句寫“歸客”帶回“故人”的消息,只以一個“逢”字點出,寫得特別簡略,給讀者留下了想像的餘地。詩寫“洞庭”、“瀟湘”,實指同一個地方,卻分開來寫,給行文增添了一點參差錯落;而這樣的表達,在字面上使讀者覺得好像是兩個不同的地方,詩意因此彷彿有了一點輾轉漂泊的意思。與“逢”字所傳達的偶然相遇的意思結合在一起,讓讀者想起遠方遊子行蹤的不定與音訊的渺茫。

詩的後半首以一個問句開頭,直接表達了相思的迫切之情。 “春花復應晚”,“春花”指的是白蘋,因首句已點明女主人公正在採蘋,故女主人公將手中之物作比喻,信手拈來,毫無斧鑿痕跡,顯示出巧妙的構思。其中的“復”字提示其丈夫已多年未歸,側面反襯出女主人公的焦灼神態。這裏也隱喻紅顏消損,美人遲暮,在歲月無情的消磨中寫出了相思憔悴之意。前面的問句,只因爲有這一個句子接住,便具有了觸動讀者的力量。

結尾兩句說“不道新知樂,只言行路遠”,實際上說的是“行路遠”。“行路遠”因而見出相思的渺茫與深長。“不道新知樂”只是設想之辭,不可坐實。只因相思無望,便有了無端的猜想,而正是從虛設之辭中,寫出了哀怨帳惘的相思之情。

千古名句“汀洲採白蘋,日落江南春”出自於哪裏? 第2張

從表面的意思上看,“故人何不返”一句下面,應接以詩的最後兩句,這兩句是對“故人何不返”的直接回答。詩卻避免了直接的迴應,而以“春華復應晚”一句接住,使詩意平添了曲折之意,也與開頭寫採蘋有照應之妙。

這首詩寫女子相思之情,辭意婉轉,又與比興相結合,更顯得含蓄而富於風情。詩借樂府舊題寫閨怨,頗有江南民歌清新流麗的特點。

相關內容

熱門精選