《送楊長史赴果州》原文是什麼?該如何翻譯呢?
本文已影響2.85W人
本文已影響2.85W人
送楊長史赴果州
王維 〔唐代〕
褒斜不容幰,之子去何之。
鳥道一千里,猿聲十二時。
官橋祭酒客,山木女郎祠。
別後同明月,君應聽子規。
譯文
褒斜道狹險容不下車輛,你這位君子離京將去哪裏?
險絕的鳥道綿延千餘里,兩岸猿啼會連續晝夜十二時!
官橋邊有款待行人的祭酒巫客,林麓中掩映着女神的廟祠。
分手之後我們只能同看明月,你且還多聽子規而生歸思!
創作背景
此詩是王維的晚年作品,爲送別友人楊濟入蜀而作,當作於唐肅宗上元二年(761年)。
賞析
此詩開頭“褒斜不容幰,之子去何之”兩句,明知故問,強調了蜀道之難,表明了對友人遠行的擔憂。頷聯“鳥道一千里,猿聲十二時”二句,一爲空間,一爲時間,真切具體地寫出了友人行程之遠,離別之久。頸聯“官橋祭酒客,山木女郎祠”二句,通過對旅途情景的想象,表達了對友人入蜀旅途的關切。結尾“別後同明月,君應聽子規”兩句是對別後的想象和對友人的囑咐。
隨着閱歷的加深和藝術上的成熟,王維晚年的作品審美選擇更加入妙,點染更加出人意料之外。這首詩興韻寄於風土,詩中官橋的巫祝,樹叢的女神祠,都是入蜀道上特有的風物。作者又善於用數目字加以誇張,一千里寫盡鳥道,十二時寫盡猿啼,完全避開了送別俗套,寥寥幾筆就把蜀地的險阻和風物的優美寫出來,具有超俗的畫意和詩情。首尾兩聯寫盡的關切和相思,渾然神秀,無跡可求。紀曉嵐說“一片神骨,不必凡馬空多肉”,的確道出了此詩的妙處。
《南鄉子·和楊元素時移守密州》的原文是什麼?如何翻譯?
《泊岳陽城下》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《洛陽女兒行》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《天末懷李白》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《送楊寘序》的原文是什麼?該如何理解呢?
《茅屋爲秋風所破歌》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《送楊氏女》的原文是什麼?該如何理解呢?
《八陣圖》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《新晴野望》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《飲中八仙歌》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《待儲光羲不至》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《哭孟浩然》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《輞川別業》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《酬郭給事》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《酌酒與裴迪》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《積雨輞川莊作》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《春中田園作》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《送薛據之宋州》作者崔曙,原文翻譯註釋
《使至塞上》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《九日藍田崔氏莊》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《送楊氏女》的原文是什麼?該如何賞析呢?
《和賈舍人早朝大明宮之作》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《春園即事》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《鳥鳴澗》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《赴彭州山行之作》的原文是什麼?該如何理解呢?
《送邢桂州》的原文是什麼?該如何理解呢?
《百憂集行》原文是什麼?該如何翻譯呢?
《旅夜書懷》原文是什麼?該如何翻譯呢?