北宋詞人宋祁《王勃故事》原文、譯文及註釋
本文已影響1.59W人
本文已影響1.59W人
《王勃故事》北宋詞人宋祁所作,下面小編就爲大家帶來詳細介紹,接着往下看吧。
王勃故事
宋祁 〔宋代〕
九月九日都督大宴滕王閣,宿命其婿作序以誇客,因出紙筆遍請客,莫敢當,至勃,泛然不辭。都督怒,起更衣,遣吏伺其文輒報。一再報,語益奇,乃矍然曰:“天才也!”請遂成文,極歡罷。勃屬文,初不精思,先磨墨數升,則酣飲,引被覆面臥,及寤,援筆成篇,不易一字,時人謂勃爲腹稿。
譯文及註釋
譯文
王勃路過鍾陵,正趕上九月九日都督在滕王閣大宴賓客,事先背地裏命他的女婿作一篇序以向賓客誇耀,於是拿出紙筆遍請賓客作序,大家都不敢擔承。到王勃那裏,竟漫不經心地接過筆來,也不推辭。都督大怒,起身假裝上廁所,暗中派遣下屬窺探王勃的文章,隨時彙報。彙報了一兩次之後,文章的語言越來越奇妙,都督興奮地說:“這真是個天才!”連忙請他將文章全部寫完,賓主盡歡而散。王勃做文章的時候,剛開始並不精密思索,先磨數升墨汁,然後大量飲酒,拉過一牀被子矇頭而臥,等醒來之後,拿過筆來就寫完全篇,一字不改,當時的人稱王勃爲“腹中寫稿”。
註釋
宿:事先。
誇客:向賓客誇耀(女婿的才能)。
勃:指王勃。
泛然:輕鬆、愉快之意。
語益奇:(勃文)更加奇妙(這裏指一句比一句奇妙)。
矍(jué):驚惶貌。
屬(zhǔ)文:寫文章。屬,連綴。
寤:睡醒。
易:更改。
宋代詩人楊萬里《夏夜追涼》原文、註釋譯文及賞析
宋代詩人楊萬里《稚子弄冰》原文、註釋譯文及賞析
宋代詩人楊萬里《宿新市徐公店》原文、註釋譯文及賞析
宋濂嗜學小古文翻譯及註釋 宋濂嗜學小古文翻譯及註釋大全
宋代詩人楊萬里《桑茶坑道中》原文、註釋譯文及賞析
南宋詞人朱淑真《謁金門·春半》原文、註釋譯文及賞析
北宋詩人黃庭堅《水調歌頭·遊覽》原文、譯文註釋及賞析
宋代詩人楊萬里《舟過安仁》原文、註釋譯文及賞析
南宋范成大《蝶戀花穀雨》原文、譯文註釋及賞析
狼全文翻譯及原文註釋
宋代詩人楊萬里《新柳》原文、註釋譯文及賞析
王師北定中原日原文及翻譯
南宋詞人朱淑真《江城子·賞春》原文、註釋譯文及賞析
荊人襲宋文言文翻譯註釋
唐朝詩人王之渙《涼州詞二首》原文、註釋譯文及賞析
宋祁簡介 北宋時期文學家二宋紅杏尚書宋祁生平
曹操《謠俗詞》原文、註釋及譯文
南宋詞人朱淑真《清平樂·風光緊急》原文、註釋譯文及賞析
宋朝詩人楊萬里《初秋行圃》原文、註釋譯文及賞析
南宋詞人朱淑真《減字木蘭花·春怨》原文、註釋譯文及賞析
北宋詩人黃庭堅《清平樂·春歸何處》原文、譯文註釋及賞析
南宋詞人朱淑真《蝶戀花·送春》原文、註釋譯文及賞析
南宋詞人朱淑真《清平樂·夏日遊湖》原文、註釋譯文及賞析
常勝將軍趙子龍在長阪坡之戰中戰鬥了多久
“安史之亂”後吐蕃侵擾大唐,元載提出妙計卻
漢朝時期的文景之治到底是什麼樣的 光鮮外衣下卻是百
李璬:唐玄宗最長壽的兒子,一生順遂活到66歲善終
呂洞賓墓中疑雲:道士墓穴爲何男女合葬
已經75歲高齡的郭子儀,爲何還求唐代宗賞賜他美人?
元朝滅亡之後,成吉思汗的子孫們都有什麼下場?
探析“蝶戀花”:曲牌名的美學與文化
五子登科成語故事內容是什麼?告訴我們什麼道理?
探祕李白身世之謎:皇室同宗還是西域胡人?
世界上第一架數字計算器是誰製造的?帕斯卡的個人簡介
夏侯惇爲什麼敢單挑盧呂布跟關羽?真相是什麼
赤壁之戰後黃蓋去了哪裏?結局怎麼樣呢?
明朝的三件奇案至今沒有真相!爲何這三個案子最後都不了
漢武帝臨終前殺了一個人,保了漢朝百年江山