《豫章行苦相篇》的原文是什麼?該怎麼翻譯呢?
本文已影響1.63W人
本文已影響1.63W人
【原文】
苦相身爲女,卑陋難再陳。
男兒當門戶,墮地自生神。
雄心志四海,萬里望風塵。
女育無欣愛,不爲家所珍。
長大逃深室,藏頭羞見人。
垂淚適他鄉,忽如雨絕雲。
低頭和顏色,素齒結朱脣。
跪拜無複數,婢妾如嚴賓。
情合同雲漢,葵藿仰陽春。
心乖甚水火,百惡集其身。
玉顏隨年變,丈夫多好新。
昔爲形與影,今爲胡與秦。
胡秦時相見,一絕逾參辰。
【譯文】
苦相身爲女子,地位十分卑微。而男子剛出生就被重視,父母就希望他能立下大志,建功立業,光耀門楣。苦相身爲女子生來就不被家裏珍視。長大以後,她只能居於深院,大門不出,二門不邁。一旦來了客人,就得躲藏起來,羞於見人。到了出嫁的年紀,她含着眼淚遠嫁異地。出嫁後,她就像雨滴從雲層落下,從此便成了別家的人。在婆家她總是低着頭,表現得很和順,也不敢隨便說話。對公婆、丈夫等的跪拜沒有數,對婢妾也要如同莊嚴的客人那樣敬重。幸好她與丈夫情投意合,只是二人如天上的牛郎織女星,不能常常相聚。而且女子之於丈夫,也只是如葵藿仰望陽光那樣,尊卑懸絕,永遠和丈夫處於不平等的地位。男子一旦變了心,就把各種的罪名都強加到女子的身上。隨着女子容顏老去,丈夫對她的情意也已不再有,又有了新歡。往昔她與丈夫,像形和影一樣不能分離,如今彼此卻如胡與秦,相隔萬里。即使胡秦之地的人,時而也有相見的時候,但她與丈夫卻如天上的參星和辰星,永不相見。
【註釋】
①苦相:作者虛擬的人名,藉此表示婦女的苦難。
②卑陋:指身份、地位卑賤。
③“男兒”兩句:寫男子出生時就被重視,父母希望他建功立業,存有大志。
④垂淚適他鄉:這裏指女子眼含淚水遠嫁他鄉。適,到。
⑤素齒:牙齒藏在脣內,不敢啓齒。這裏形容女子出嫁後不敢隨便說話。
⑥雲漢:銀河。這裏借喻天上的牛郎、織女星。
⑦心乖:指男子變了心。
⑧胡與秦:胡,北方少數民族。秦,指漢族。胡與秦地域、種族不同。
⑨參辰:指天上的參星和辰星。兩顆星星一顆升起時,另一顆就降落,不能同時見於天空。這裏比喻二人不相見。
【作者簡介】
傅玄(217~278年),字休奕,北地郡泥陽(今陝西銅川耀州區東南)人,西晉初年的文學家、思想家。 出身於官宦家庭,祖父傅燮,東漢漢陽太守。父親傅幹,魏扶風太守。
免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。
墨子·62章 備穴(3)該怎麼翻譯?原文是什麼?
《子夜吳歌·秋歌》的原文是什麼?該怎麼翻譯呢?
論語十二章原文及翻譯是什麼 論語十二章原文及翻譯
李白所作的《猛虎行》原文是什麼?怎麼翻譯?
聊齋志異-司文郎篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?
聊齋志異 鴻篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?
墨子·44章 大取(2)原文是什麼?該如何翻譯呢?
長相思古詩原文及翻譯
聊齋志異-鴻篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?
聊齋志異 司文郎篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?
聊齋志異 林氏篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?
曹操的《善哉行 其二》原文是什麼?怎麼翻譯?
李斯的《行督責書》原文是什麼?怎麼翻譯?
杜甫的《蜀相》原文是什麼?怎麼翻譯?
白居易的《錢塘湖春行》原文是什麼?怎麼翻譯?
聊齋志異-黑鬼篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?
李煜《相見歡》的原文是什麼?怎麼翻譯?
聊齋志異-龍篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?
聊齋志異 龍篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?
《隆中對》是什麼?隆中對原文及翻譯
白馬篇翻譯 白馬篇翻譯是什麼
草原是一篇什麼的文章
聊齋志異 週三篇原文有哪些情節?該如何翻譯呢?
宋太祖趙匡胤爲何殺害救命恩人?原因令人嘆息
宋孝宗爲何爲岳飛昭雪:宋孝宗爲岳飛平反的目的
古代打仗士兵爲什麼戰死也不躺下裝死 古人如果裝死又
諸葛誕是什麼來歷?他的一生是什麼樣的?
三國時期鍾會造反的真相是什麼?又爲何會失敗?
皇帝賜給宰相50歲的妻子,宰相爲何欣然接受?
龍爪桑屬於什麼品種?又有哪些生長的習性呢?
蒙古鐵騎前仆後繼“八里橋”血戰英法聯軍
蟠桃園土地爲什麼連孫悟空都敢攔?原因是什麼
因爲受到慈禧太后的青睞 這個太監被暴屍三天
歷史上最著名偷窺狂:漢成帝竟愛看人洗澡
南明和南宋有什麼相似的地方?爲什麼南明存在的時間那麼
日本超特殊職業,專門“勾引”已婚男性
漢末皇后張嫣貌美如花死後卻被驗出是處子之身?
勞倫斯·阿爾瑪 塔德瑪春 勞倫斯·阿爾瑪 塔德瑪歷史