詩經《桓》的原文是什麼?該怎麼翻譯呢?
本文已影響3.03W人
本文已影響3.03W人
綏萬邦,平定了天下,
婁豐年①。年年大豐收。
天命匪解②。老天降福給周家。
桓桓武王③,威風凜凜的武王,
保有厥士,擁有英勇的兵和將,
於以四方,用他們去撫四方,
克定厥家。家家安定、人人喜洋洋。
於昭於天,啊! 光輝天空照,
皇以間之④。天使他代殷行天道。
(採用金啓華譯詩)
[註釋] ①婁:同“屢” ②匪:非 解:同“懈”,鬆懈。③桓桓:威武的樣子。④間:代替。
[賞析] 《桓》,是《大武》舞的 一章,用以祭祀武王,其內容是歌頌周武王克殷受命據有天下。
詩很短,寫作簡單,但比較具體。第一句寫武王克殷而安寧萬邦,這是陳述史實。“綏萬邦”,不言而明,是用戰爭取得的。古人云:大軍之後,必有凶年,因爲“師之所處,荊棘生焉”(《老子·儉武》)。但武王“綏萬邦”的結果,並不是“因之以饑饉”,而是“婁豐年”! 這似乎非人力所能,所以詩人得出了“天命匪解”的結論。正由於武王有上天佑護,所以他能克殷取天下。接下來幾句即述說武王的功績:他善於用人,併成功地向西方擴展,從而奠定了國家,擁有了天下。最末兩句是讚語,頌讚武王功德無限,其光彩明著於天,於是上天命令武王代殷治理天下。這樣的頌讚將周朝代殷而立歸於上天之命,恭維得有些過分;但因爲前面真實而輝煌的事蹟的陳述,又比較真摯,具有 一定的感染力。
這首詩創作於西周初期,又屬廟堂文學,但寫得不空泛,內容比較實在、集中,這是可貴的。詩的結構緊密,“天命匪解”作爲詩之樞紐,將上下詩句聯結起來。其語言也很流暢。
但它的“廟堂”味兒還是很濃厚。全詩多爲頌讚之語。即便是陳述史實,也兼涉頌讚。比如第一句的“萬”字,第二句的“婁”字,皆有明顯的誇飾意味。詩中還用“桓桓”、“昭”等形容詞,也添加了歌頌成分。
詩經《泮水》的原文是什麼?該如何理解呢?
《六韜·武韜·文伐》的原文是什麼?該怎麼翻譯呢?
詩經《長髮》的原文是什麼?該如何理解呢?
詩經《賚》的原文是什麼?該如何理解呢?
碎硯詩全文翻譯
詩經《酌》的原文是什麼?該如何理解呢?
韓愈《祭鱷魚文》的原文是什麼?怎麼翻譯?
《守令圖》原文是什麼?怎麼翻譯?
《六韜·龍韜·農器》的原文是什麼?該怎麼翻譯呢?
《精列》原文是什麼?怎麼翻譯?
《陌上桑》作爲漢代的樂府詩,其原文和翻譯又是什麼?
詩經桃夭全文翻譯
中唐詩人戎昱《霽雪 / 韓舍人書窗殘雪》原文、譯文及翻譯
《郡齋雨中與諸文士燕集》原文是什麼?怎麼翻譯?
長相思古詩原文及翻譯
《隆中對》是什麼?隆中對原文及翻譯
詩經《國風·衛風·伯兮》的原文是什麼?怎麼翻譯?
詩經《國風·唐風·鴇羽》的原文是什麼?怎麼翻譯?
《塘上行》是哪位詩人的作品?該怎麼翻譯?
詩經《駉》的原文是什麼?該如何理解呢?
《過五丈原》原文是什麼?怎麼翻譯?
文天祥《南安軍》原文是什麼?怎麼翻譯?
詩經碩鼠原文及翻譯 詩經碩鼠原文
歷史上真實的韓德讓是什麼結局?爲初戀蕭燕燕守江山,死後
河伯既然招了女婿爲何又把女婿打發回家?
李白爲何兩次入贅,爲結交權貴躋身仕途麼?
揭祕世界上最安樂的死法 安樂死過山車刺激過死
關羽與馬超:傲骨與忠義的較量
楠木正成有什麼成就?在日本地位如何?
婁昭君:散盡家財幫助丈夫,沒有他就沒有高歡
李白和蘇軾相比,誰的才華更高呢?
薛仁貴救駕李世民 薛仁貴救駕於淤泥河
鮑照《詠史》:將統治階級醉死夢生的生活暴露無遺
歷史上最可笑的造反 無賴慫恿役夫人造反
《良言寫意》講了什麼故事?畫面質量怎麼樣?
英國戲劇《李爾王》簡介 《李爾王》人物形象如何分析?
揭祕唐中宗李顯的離奇死因:究竟被誰害死的
鑄刻:深入解析一詞的含義與應用