賀裳《蠟梅花賦》的原文是什麼?怎麼翻譯?
本文已影響2.74W人
本文已影響2.74W人
清朝才子賀裳《蠟梅花賦》的原文是什麼?怎麼翻譯?這是很多讀者都比較關心的問題,接下來本站小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。
【原文】:
餘觀世之可好者,唯山川、圖史、卉木而已。故屈平頌橘,沈約彈蕉,張衡奏憶桂之篇,宋玉製泛蘭之曲。至若盧傷梨病,王惜梧寒。周顒答詔,止言紫蓼綠葵;王勣裁書,唯論黃精白朮。潘岳板輿,日依芳枳;嵇康鍛竈,時拂長楊。問藍田之公事,哦句鬆間;索彭澤之閒情,漉巾菊下。凡以寄幽懷於香草,抒豔思於名花,古今一也。
餘家小樓三楹,悉植蠟梅其下。每葭灰乍起,槐火初移,垂簾則疏影逾明,閉戶而暗香自至。凌晨吐萼,非關武曌詩催。入夜舒榮,無待王瓊藥擁。嗟呼!蓮稱君子,菊名隱逸,然皆經霜即殞,望雨先零。若其涉凝冱而方開,不與葦蕭同敗。避豔陽以先去,恥從桃李爭妍。斯真有烈士艱貞之節,達人高蹈之風者也!餘嘗恨法曹麗句,徒誇庾嶺之枝,鳳閣英詞,止重孤山之種。茲花頌述不及,爲小賦以歌之:
伊造物之敷葩兮,至隆冬而愈奇。秉幽貞之至性兮,賦娟潔之殊姿。信朝榮爲不久兮,唯晚節爲可持。於時,瓊霰零,玄冰結,愁雲起而晝昏,驚飆鳴而暮急。萎芭蕉之翠心,碎茱萸之紫菂。柳枝憔悴,損張緒之腰肢;蓉葉離披,褪文君之臉色。爾乃含芳釀馥,散豔傳芳,垂頭唾雪,聳幹凌霜。憐林樾之蕭條,更裁蝶幔;怨芳菲之銷歇,獨愧蜂糧。漠漠幽香,逐輕風而入幕;離離倩影,攜素月以登牆。玉貌塗金,冰肌噴沉。嫌傅粉之太白,笑懷椒之不馨。效葵妝於秋阪,竊蘭氣於春林。清露晨流,似隋殿之甲煎朝沃。蒼煙暮起,豈魏宮之石葉宵焚。
若夫積陰乍晴,微和薦薰。蕊已蘇而猶困,枝既倦而難伸。倚檐牙兮欲寐,偎欄角兮如顰。苞惹輕塵,趙合德臍藏麝屑;萼濡殘雨,薛瑤英舌擁檀津。遂有折歸幽閣,貯以冰壺。增綺窗之窈窕,助瓊座之芬敷。客去而妄猜荀令,夢迴而疑授蘅蕪,固宜!雀喜偷嘗,鶯羞早避,何巖桂之足儔?諒庭萱之難比。
豈若分寒枝於隴上,空染啼痕。傳豔魄於羅浮,唯沾醉膩。重曰:云爲幄兮月爲茵,露盥容兮風拂塵。交勁柏兮友貞筠,驅寒冱兮引陽春。終當移根游上苑,寧甘寂寞委荒榛?
【譯文】:
我觀察人世間可以喜好的,只有山嶽河川、畫卷史書、百草樹木罷了。所以屈原以《橘頌》來讚頌橘樹的美德,沈約以《修竹彈甘蕉文》來寫芭蕉,張衡以《四愁詩》進獻君王,其中有懷念桂樹的篇幅,宋玉寫《招魂》篇,摹寫倚山生長的蘭花隨風搖動的美姿。至於盧照鄰作《病梨樹賦》,是來哀傷梨樹的病態,王昌齡見那梧桐清寒冷落,作《段宥廳孤桐》一詩來表達憐惜之情。周顒回答王儉詢問,只說喜食紫蓼菜與綠葵菜,王勣寫信回覆只談論黃精、白朮草藥,看重服食養性。潘岳借用板輿這一代步工具,每日前來依偎芳香的枳樹。嵇康鼓竈火揚錘鍛鐵,熱浪不時地拂動着頭頂上細長的柳樹枝條。有人問事於藍田縣丞崔斯立,他答覆說正有公事,這種“公事”實際是對着松樹吟哦詩文。探尋彭澤令陶淵明《閒情賦》的情趣,葛巾漉酒,忘懷得失,東籬之下,採菊自娛。凡是對着香草把那深遠、高雅的感情來寄託,向着名貴的花朵抒發愛慕的戀情,古今是一致的。
我家有小樓三間,在它的下面都種上了蠟梅樹。每當佔氣候的葭莩灰剛剛從律管中飛出,隨着季節的變化,冬季使用的槐木取火開始改變爲其他木柴取火,垂下門簾,於是蠟梅樹枝幹稀疏的影子更加清楚,雖然關上了門,蠟梅花清幽的香氣自然飄來。清晨它吐放花萼,不是由於武則天皇帝《臘日宣詔幸上苑》一詩催促造成的。到了夜晚舒展花朵,不是依靠王瓊用藥來圍裹。啊!蓮花被讚許爲君子,菊花被賦予象徵隱逸的名聲,然而都經歷霜寒就殞命,冷雨未至而花葉先凋零。至於蠟梅進入結冰時期纔開放,不和蘆葦、艾蒿同時枯敗。它迴避春天的明媚風光而先離去,羞恥於跟桃樹李樹爭奪豔麗。這真有堅貞不屈剛強之士處境艱危而能堅守不屈的節操,有通達知命者避世隱居的風度。我曾經遺憾法曹鄭谷秀麗的詩句,僅僅誇耀庾嶺的梅枝,中書省的官員喜愛的美妙篇什,僅僅偏重杭州西湖隱士林逋的詠梅之作。此梅花仍有讚頌陳述不到的地方,所以作小賦來歌頌:
此是萬物創造者所創造的盛開的花朵,到了隆冬季節更加奇特。你持有沉靜、堅定的純厚情感,稟承有美好、清潔的特異姿質。你相信早開的花朵會不長久的,但唯一的是晚節可以保持。到了一定季節,美玉般的雪珠飄落下來,厚冰凝結,慘淡的雲彩浮起,白天而天色昏暗,烈風呼叫,暮色降臨得疾速。枯萎了芭蕉青綠色的蕉心,破碎了茱萸的蓮子。柳樹枝條瘦弱萎靡,就像損傷了美風姿的張緒的腰身;荷花莖葉散亂,失去了如美女卓文君花容般的豔彩。你於是含蘊芬芳釀造馥郁,散射豔彩傳播香氣,垂下枝頭唾棄殘雪,高聳軀幹凌傲嚴霜。憐惜林陰的凋落,另外裁製蝴蝶的帳幔;怨恨花草減損殆盡,獨自饋贈蜜蜂的口糧。寂靜無聲的暗香,追逐輕柔的風兒進入帳篷;繁茂嫵媚的蠟梅影子連同潔白的月光爬上牆壁。如玉的容貌塗抹上了金色,瑩潔光潤的枝條像噴射了汁液。嫌棄搽粉,不然就會顯得太白,嘲笑懷藏香椒,那樣也不會增加香味。效仿在秋天山坡上的葵花妝扮,偷偷地吸取在春天樹林中蘭花的馨香,其氣如清澄的露滴在早晨流動,好像隋朝殿堂上甲煎之香在清晨瀰漫得到處都是。又如青色煙靄傍晚騰起,或許如魏王宮室內石葉之香在夜裏焚燒。
至於說到長期以來的陰天忽然放晴,微風溫和地送來香氣。蠟梅花蕊雖然甦醒但還顯得睏倦,蠟梅枝條已經疲倦又難舒展。靠在屋檐邊一種高翹如牙的建築裝飾旁昏昏欲睡,依偎在欄干角端像皺眉頭。花苞沾染輕飄的塵埃,就如趙合德肚臍內藏放着麝香的碎末;花萼溼潤在將要停止的雨中,就像薛瑤英舌頭圍裹着檀香味的口液。於是就有人折梅回到幽靜閨閣,把它儲存在潔淨的玉壺中。增加了雕繪窗戶的漂亮美觀,是輔助雅緻座席的美好擺設。客人離去,然後胡亂猜疑是衣帶有香氣的荀彧,夢醒,然後懷疑有李夫人贈送給漢武帝的蘅蕪香草,本來是很自然的推斷。麻雀喜歡偷偷品嚐你,春鶯羞於晚至卻早早避開,木犀怎麼可以與你匹配爲伴?庭院中的萱草確實也難與你相比。
或許如果分開耐寒的蠟梅枝到隴山之上,陡然地沾上杜鵑鳥啼叫時所吐的血痕。移魂魄化做美人到羅浮山與人飲酒,會沾濡醉意肥膩。再強調:以雲彩與月亮作爲自己的帷幕,以露滴盥洗容顏,以清風拂拭灰塵。交結不畏風霜、經嚴寒不凋謝的柏樹與青竹,驅散寒冷凝凍,引來溫暖的春天。終歸應當移置蠟梅樹根去遊覽觀看供帝王玩賞、打獵的園林,怎麼甘心寂寞地委身寄託在荒蕪的叢林之中?
《水龍吟·次韻章質夫楊花詞》的原文是什麼?怎麼翻譯?
《守令圖》原文是什麼?怎麼翻譯?
《咸陽值雨》原文是什麼?怎麼翻譯?
曹操的《對酒》原文是什麼?怎麼翻譯?
北宋詞人周邦彥《花犯·小石梅花》原文、譯文及賞析
《荊楚歲時記》二、依次拜賀 飲椒柏酒原文和翻譯
《採桑子·塞上詠雪花》原文是什麼?怎麼翻譯?
《精列》原文是什麼?怎麼翻譯?
《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》的原文是什麼?怎麼翻譯?
《木蘭花·燕鴻過後鶯歸去》原文是什麼?怎麼翻譯?
杜甫的《登高》原文是什麼?怎麼翻譯?
《郡齋雨中與諸文士燕集》原文是什麼?怎麼翻譯?
《黃生借書說》原文是什麼?怎麼翻譯?
《西施·自從回步百花橋》原文是什麼?怎麼翻譯?
文天祥《南安軍》原文是什麼?怎麼翻譯?
《西江月·賦瑤圃青梅枝上晚花》的原文是什麼?該如何理解呢?
《梅花落·中庭多雜樹》原文譯文以及鑑賞
韓愈《馬說》的原文是什麼?怎麼翻譯?
杜甫的《蜀相》原文是什麼?怎麼翻譯?
李清照的《蝶戀花·晚止昌樂館寄姊妹》原文是什麼?怎麼翻譯?
《木蘭花·擬古決絕詞柬友》原文是什麼?怎麼翻譯?
《水龍吟·次韻章質夫楊花詞》原文是什麼?怎麼翻譯?
杜牧《赤壁》原文是什麼?怎麼翻譯?
韓愈《祭鱷魚文》的原文是什麼?怎麼翻譯?
《古人鑄鑑》原文是什麼?怎麼翻譯?
《過五丈原》原文是什麼?怎麼翻譯?
《春遊南亭》原文是什麼?怎麼翻譯?
韓愈《龍說》的原文是什麼?怎麼翻譯?
趙敏和周芷若最後分別嫁給了誰?
三國中大名鼎鼎的“河北四庭柱”,前三成了經
無恥皇帝強搶兒媳 活着被砍掉鼻子死後被鞭屍
麻隧之戰秦國慘敗,慘敗的原因是什麼?
成語“魚目混珠”出自哪裏?其中又有哪些歷史
張浚屢戰屢敗爲什麼還是中興四將?張浚做了什麼?
皇帝因爲進士是獨眼嫌醜,一句對聯連讓皇帝稱妙
歷代皇帝把王莽的腦袋當做寶貝,背後啥原因?
賈寶玉與北靜王的關係 北靜王的原型是誰
永瑢才華橫溢不輸永琪,乾隆爲什麼要把他過繼給別人?
鏡花緣第三十九回:軒轅國諸王祝壽,蓬萊島二老遊山
張飛之子張苞的實力如何?實力不遜於張飛
揭祕孝莊太后爲何不入昭陵之謎:孝莊的墓在哪
春秋時期打仗規矩到底是什麼樣的 兩軍交兵,不斬來使
諸葛亮爲什麼沒有統一三國呢?