杜審言的《渡湘江》原文是什麼?怎麼翻譯?
本文已影響2.55W人
本文已影響2.55W人
杜審言是杜甫的祖父,早年為“文章四友”之一,那麼他的《渡湘江》原文是什麼?怎麼翻譯?這是很多讀者都比較關心的問題,接下來小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。
渡湘江
【原文】
遲日園林悲昔遊,今春花鳥作邊愁。獨憐京國人南竄,不似湘江水北流。
【譯文】
憶起當年,春日園林景色秀美,遊覽時心曠神怡;如今,無論是鳥語還是花香,都只化成了要遠去邊疆的惆悵。可嘆我遠離京師,被流放至南方,而不似那湘江之水,一路向北流淌。
【鑑賞】
這首詩創作於詩人被髮配至邊遠之地峰州的途中。當時正值早春時節,詩人順湘江南行,眼見四周春意盎然,百花吐芳,江水滾滾向北流逝。詩人陶醉在這秀美的春色中,再想到自己此時的境遇,不禁黯然神傷,悲涼之感油然而生。
第一句中的一個“悲”字,奠定了全詩的感情基調。沿途的春色勾起了詩人對往日早春出遊的情景的回憶,然而,原本美好的回憶卻因為當今的處境也染上了悲涼的色彩。昔日的種種美好令今天的遭遇變得更加苦澀。眼前美好的鳥鳴花香,反而令詩人心緒難平。美好的事物,哀傷的心情,強烈的對比烘托出詩人今時今日的悲慘遭遇。
“獨憐京國人南竄”是一個過渡句,將春色、江水使詩人產生的不同情感銜接了起來。往日的出遊,眼前的美景都令詩人的哀愁更加濃厚,而眼前向北流逝的江水則使詩人感時傷懷。“人南竄”與“水北流”是工整的對偶,相互間形成了鮮明對比。
該詩通篇運用對比和反襯的藝術手法。詩歌的第一、二句是今和昔的對比,哀和樂的對比,用昔日反襯今春,用園遊反襯邊愁;詩歌的第三、四句是人和物的對比,南和北的對比,用湘江逝水反襯京國逐客,用江水北流反襯斯人南竄。在七言絕句處於剛剛定型階段的初唐詩壇,能出現這樣一首極具藝術特色的詩,實屬難得!
《夢江南·千萬恨》原文是什麼?怎麼翻譯?
《守令圖》原文是什麼?怎麼翻譯?
《古人鑄鑑》原文是什麼?怎麼翻譯?
文言文《舊唐書·竇威傳》原文及翻譯
《郡齋雨中與諸文士燕集》原文是什麼?怎麼翻譯?
唐朝詩人劉禹錫的《陋室銘》原文、翻譯及文言知識
唐代詩人張籍《湘江曲》原文、譯文註釋及賞析
《晉書周浚傳》原文及文言文翻譯
唐朝詩人杜甫《小至》原文、翻譯及解析
《精列》原文是什麼?怎麼翻譯?
《過五丈原》原文是什麼?怎麼翻譯?
唐朝詩人杜甫的《冬至》原文、翻譯及解析
杜牧的《題烏江亭》怎麼翻譯?如何理解?
文天祥《南安軍》原文是什麼?怎麼翻譯?
《送別杜審言》的原文是什麼?這首詩詞該如何賞析呢?
《咸陽值雨》原文是什麼?怎麼翻譯?
裴樞文言文原文翻譯,《乾饌子》河東裴樞字環中
韓愈《祭鱷魚文》的原文是什麼?怎麼翻譯?
《醉落魄·詠鷹》原文是什麼?怎麼翻譯?
孝哲毅皇后非常優秀,為何最後卻是自縊收場呢?
大順為什麼不算朝代?原因存在幾個方面?
國學著作欣賞:易經·第三十七卦·家人卦篇
柏林牆在拆除的過程中都發生了什麼事情 柏林牆的遺址
薛剛反唐第89回:文豹元公雙對敵,薛蛟薛鬥各建功
劉辰翁《永遇樂·璧月初晴》:足見詞人當時內心的
張仲景和華佗是一個時代的人嗎?誰更厲害?
中國古代著名的宴會一覽
在曹操的立嗣之爭中,曹丕是如何從一眾候選人中脫穎而出
唐朝李邕的生平介紹,家庭背景是什麼樣的?
上官婉兒屍骨無存?幾塊骨頭經檢測並非人骨
十二祖巫實力排名如何?排名第一個的人是誰?
曹操手下的小兵投降劉備,王平一生有何戰績?
崇禎即位時的明朝是什麼樣的?十七年的勤政也無力迴天!