文天祥《南安軍》原文是什麼?怎麼翻譯?
本文已影響1.57W人
本文已影響1.57W人
文天祥《南安軍》原文是什麼?怎麼翻譯?這是很多讀者都特別想知道的問題,下面小編就為大家詳細介紹一下,感興趣的朋友就一起看看吧。
南安軍
宋代:文天祥
梅花南北路,風雨溼征衣。
出嶺同誰出?歸鄉如不歸!(不歸一作:此歸)
山河千古在,城郭一時非。
餓死真吾志,夢中行采薇。
譯文
由南往北走過大庾嶺口,一路風雨打溼衣裳。
想到去南嶺時有哪些同伴,回到家鄉卻身為俘囚。
祖國的河山千年萬世永存,城郭只是暫時落入敵手。
絕食而死是我真正的意願,夢中也學夷齊,吃野菜充飢等死。
賞析
“梅花南北路,風雨溼征衣。”略點行程中的地點和景色。作者至南安軍,正跨越了大庾嶺(梅嶺)的南北兩路。此處寫梅花不是實景,而是因梅嶺而說到梅花,藉以和“風雨”對照,初步顯示了行程中心情的沉重。梅嶺的梅花在風雨中搖曳,濡溼了押著兵敗後就擒、往大都受審的文天祥的兵丁的征衣,此時,一陣冰襲上了他的心頭。
“出嶺同誰出?歸鄉如不歸!”兩句,上句是說行程的孤單,而用問話的語氣寫出,顯得分外沉痛。下句是說這次的北行,本來可以回到故鄉廬陵,但身系拘囚,不能自由,雖經故鄉而猶如不歸。這兩句抒寫了這次行程中的悲苦心情,而兩“出”字和兩“歸”字的重複對照,更使得聲情激盪起來。
“山河千古在,城郭一時非。”文天祥站在嶺上,遙望南安軍的西華山,以及章江,慨嘆青山與江河是永遠存在的,而城郭則由出嶺時的宋軍城郭,變成元軍所佔領的城郭了,所懸之旗也將隨之易幟了。這一句暗用杜甫的“國破山河在”和丁令威的“去家千年今始歸,城郭猶是人民非”。
“餓死真吾志,夢中行采薇。”詩人文天祥寧願絕食餓死在家鄉,也不與元兵合作。詩人常常夢見自己像伯夷、叔齊一樣在首陽山採野菜為生。這句詩用了伯夷、叔齊故事,商朝亡國後,宗室伯夷、叔齊二人,不食周粟,逃進首陽山,採野菜充飢,終於餓死在山上。從廣東開始,文天祥就開始絕食,準備餓死在家鄉,絕食八日依然沒事,就繼續進食。就在文天祥寫《南安軍》的同一年十月初一晚上,文天祥被押送到元大都,作了三年兩個月零九天的囚徒後壯烈犧牲。
這首詩化用社甫詩句,抒寫自己的胸懷,表現出強烈的愛國感情,顯示出民族正氣。這首詩逐層遞進,聲情激盪,不假雕飾,而自見功力。作者對杜甫的詩用力甚深,其風格亦頗相近,即於質樸之中見深厚之性情,可以說是用血和淚寫成的作品。
曹操的《度關山》原文是什麼?怎麼翻譯?
杜甫的《登高》原文是什麼?怎麼翻譯?
《畫雲臺山記》原文是什麼?怎麼翻譯?
《霓裳羽衣曲》原文是什麼?怎麼翻譯?
郎士元《柏林寺南望》,原文翻譯賞析
《古人鑄鑑》原文是什麼?怎麼翻譯?
杜甫的《蜀相》原文是什麼?怎麼翻譯?
《菩薩蠻·蓬萊院閉天台女》原文是什麼?怎麼翻譯?
杜牧《赤壁》原文是什麼?怎麼翻譯?
《咸陽值雨》原文是什麼?怎麼翻譯?
《館娃宮懷古》原文是什麼?怎麼翻譯?
《黃生借書說》原文是什麼?怎麼翻譯?
曹操《龜雖壽》原文是什麼?怎麼翻譯?
蘇轍《六國論》原文是什麼?怎麼翻譯?
曹操的《對酒》原文是什麼?怎麼翻譯?
韓愈《龍說》的原文是什麼?怎麼翻譯?
《雪梅》的原文是什麼?該怎麼翻譯呢?
韓愈《馬說》的原文是什麼?怎麼翻譯?
“金陵12釵”排名有什麼學問?以寶玉親疏為準
中國歷史上哪個朝代的戰爭戰績最好呢?
印度國產核潛艇威懾力有多大 尚不能造常規潛艇
馬戛爾尼總結訪華失敗原因:翻譯水平過低導致
說唐後傳第五回:貞觀被困木陽城,叔寶大戰祖車輪
隋唐演義第05回:秦叔寶途次救唐公,竇夫人寺中生世子
清朝國庫的財富:歷史的見證
如果當時崇禎選擇南遷的話,明朝還能復生嗎?
時代廣場萬人奔逃是怎麼回事?摩托車回火被誤為槍響!
關羽在襄樊敗亡前後共歷時半年,益州為何沒有施以援手?
朝鮮怎麼了:為什麼朝鮮經濟面臨了巨大的滑坡
古代沒有洗頭水 古人洗頭都用什麼東西
《鄉村愛情11》小蒙到底去哪兒了?拍攝期間懷了二胎
武丁為何被稱為商朝最厲害的帝王?他是如何創造出盛世的
秦始皇尋求不老藥其實是為了一位寡婦