唐代詩人白居易《南浦別》原文、譯文及賞析
本文已影響2.59W人
本文已影響2.59W人
白居易《南浦別》,感興趣的讀者可以跟着小編一起往下看。
南浦別
白居易 〔唐代〕
南浦悽悽別,西風裊裊秋。
一看腸一斷,好去莫回頭。
譯文及註釋
譯文
在西風裊裊蕭瑟的秋天裏,到南面的水濱旁心情淒涼的分別。
回頭看一次就肝腸寸斷,放心前去不要再回頭。
註釋
南浦:南面的水邊。後常用稱送別之地。
別:分別,別離。
裊裊(niǎo):吹拂,這裏形容西風吹拂。
好去:放心前去。
莫:不要。
賞析
五言絕句《南浦別》就是一首描寫友情的優美送別詩。詩很短,只有短短二十個字,用白描的書法寫出詩人與友人淡淡哀傷而又優美的送別。
“南浦悽悽別,西風裊裊秋。”這兩句不僅點出送別的地點和時間,而且以景襯情,渲染出濃厚的離情別緒。“南浦”,是送別之處的代名詞,於是一見“南浦”,令人頓生離憂。而送別的時間,又正當“西風裊裊”的秋天。秋風蕭瑟,木葉飄零,此情此景,不能不令人倍增離愁。
這裏“悽悽”、“裊裊”兩個疊字,用得傳神。前者形容內心的淒涼、愁苦;後者形容秋景的蕭瑟、黯淡。正由於送別時內心“悽悽”,故格外感覺秋風“裊裊”;而那如泣如訴的“裊裊”風聲,又更加烘托出離人肝腸寸斷的“悽悽”之情,兩者相生相襯。而且“悽”、“裊”聲調低促,一經重疊,讀來格外令人迴腸嚥氣,與離人的心曲合拍。
“一看腸一斷,好去莫回頭。”這兩句寫得更是情意切切,纏綿悱惻。送君千里,終須一別。最後分手,是送別的高潮。分手後,離人雖已登舟而去,但離人頻頻回過頭來,默默而“看”。“看”,本是很平常的動作,但此時此地,離人心中用言語難以表達的千種離愁、萬般情思,都從這默默一“看”中表露出來,真是“此時無聲勝有聲”。從這個“看”字,讀者彷彿看到那離人踽踽的身影,愁苦的面容和睫毛間閃動的淚花。離人的每“一看”,自然引起送行人“腸一斷”,湧起陣陣酸楚。詩人連用兩個“一”,把去留雙方的離愁別緒和真摯情誼都表現得淋漓盡致。
最後,詩人勸慰離人安心的去,不要再回頭了。此句粗看似乎平淡,細細咀嚼,卻意味深長。詩人並不是真要離人趕快離去,他只是想借此控制一下雙方不能自抑的情感,而內心的悲楚恐怕已到了無以復加的地步。
人類有過無數的送別,在唐詩中送別詩也佔了很大的比例。但是,能夠引起後世千古讀者共鳴的送別詩,一定抓住了千古送別中感人的共性細節,用藝術的手法呈現出來。白居易的《南浦別》就是這樣的一首優美送別詩。詩歌能夠感染人,也正因為用語言見證了人類情感的共通性。 哀哉桃林戰,百萬化為魚。
請囑防關將,慎勿學哥舒!
免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。
北宋詩人白居易的《邯鄲冬至夜思家》原文、翻譯及解析
唐朝詩人司空圖《白菊三首》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人黃庭堅《牧童詩》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人韋應物《東郊》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人張祜《贈內人》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人李商隱《錦瑟》原文、譯文註釋及賞析
符讀書城南全文翻譯及賞析
唐朝詩人賈島《題李凝幽居》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人張籍《徵婦怨》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人劉禹錫《望洞庭》原文、譯文註釋及賞析
易水送別翻譯及賞析 易水送別原文
唐代著名詩人白居易:《八月十五日夜湓亭望月》譯文及賞析
唐朝性愛文學高手竟是大詩人白居易弟弟白行簡
唐代詩人黃庭堅《清明》原文、譯文註釋及賞析
白居易《湓浦早冬》古詩原文意思賞析
唐代詩人張籍《湘江曲》原文、譯文註釋及賞析
蝶戀花晏殊原文賞析及翻譯
唐代詩人韋應物《聞雁》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人劉禹錫《賞牡丹》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人皎然《山居示靈澈上人》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人顧況《古離別》原文,譯文及賞析
唐代詩人張祜《雨霖鈴》原文、譯文註釋及賞析
南浦別白居易
岳飛抗金是為了什麼?抗金的目的是什麼?
為什麼古代生孩子要燒那麼多的開水?有何隱情
宋徽宗瘦金體 宋徽宗畫作
“美索不達米亞文明”是什麼?它對“埃
發動安史之亂的安祿山,為何會死在自己的兒子手中?
《紅樓夢》裏迎春的悲劇有辦法化解嗎?賈母為什麼不喜歡
秦始皇陵墓何時打開 秦始皇陵的祕密
墨西哥文學20世紀後半葉的“三駕馬車 著名作家胡
滕縣保衞戰 在這場戰鬥中,三千川軍將士全部身亡
【王羆性儉率】原文翻譯,王羆字熊羆,京兆霸城人
金釧為什麼與賈寶玉調情?金釧為什麼會被王夫人攆出去?
哥舒翰為何兵敗潼關?哥舒翰為什麼失敗了?
禍國女妖精:揭歷史上真實的蘇妲己
《陳情令》聶懷桑設局讓魏嬰復活,成全劇智商擔當
明成祖朱棣和侄兒建文帝朱允炆的關係如何