《宋文憲公嗜學》文言文原文、註釋及翻譯
本文已影響1.26W人
本文已影響1.26W人
《宋文憲公嗜學》是一篇描繪宋文憲公勤奮好學的文言文。這篇文章通過講述宋文憲公的學習經歷,展現了他卓越的學術成就和對知識的渴望。下面我們將結合原文、註釋及翻譯來深入解讀這篇文章。
原文:
宋文憲公嗜學,自幼至老,未嘗一日去書卷。夜則以繼燭,晝則以兼日,其勤苦如此。
註釋:
1. 宋文憲公:指宋朝的文官宋濂,字文憲,號東陽。
2. 嗜學:熱愛學習。
3. 書卷:書籍。
4. 繼燭:繼續燃燒蠟燭,指夜裏繼續學習。
5. 兼日:利用白天的時間。
翻譯:
宋文憲公熱愛學習,從幼年到老年,從未有一天離開過書籍。夜晚則點燃蠟燭繼續學習,白天則利用陽光,他的勤奮程度就是這樣。
通過對原文、註釋及翻譯的解讀,我們可以看到《宋文憲公嗜學》這篇文章簡潔明瞭地描繪了宋文憲公的勤奮好學。文章通過“夜則以繼燭,晝則以兼日”這樣的描繪,生動地展現了宋文憲公對學習的執着和毅力。這種精神不僅令人敬佩,也是我們今天學習的榜樣。
在當今社會,雖然科技發展迅速,知識更新換代的速度越來越快,但我們仍然需要像宋文憲公那樣勤奮好學,不斷充實自己,提高自己的綜合素質。只有這樣,我們才能在激烈的社會競爭中立於不敗之地,爲國家和社會作出更大的貢獻。
總之,《宋文憲公嗜學》這篇文章不僅是一篇優美的文言文,更是一種對勤奮好學精神的傳承和弘揚。讓我們向宋文憲公學習,勤奮好學,不斷進步,爲實現中華民族偉大復興的中國夢貢獻自己的力量。
魏晉文學家陸機《短歌行》原文、譯文註釋及簡析
《孟子》:滕文公章句下·第九節,原文、譯文及註釋
北宋詞人宋祁《落花》原文、譯文註釋及賞析
明代讀物《幼學瓊林》:卷一·文臣 全文及翻譯註釋
哲學著作《墨子》:20章 節用(上),原文、註釋及翻譯
韋貫之文言文原文及翻譯,韋貫之,名純,避憲宗諱
曹操《謠俗詞》原文、註釋及譯文
《孟子》:滕文公章句下·第八節,原文、譯文及註釋
中唐詩人戎昱《詠史 / 和蕃》原文、譯文註釋及翻譯
狼全文翻譯及原文註釋
魏晉文學家陸機《樑甫吟》原文、譯文註釋及賞析
中唐詩人戎昱《題招提寺》原文、譯文註釋及翻譯
《孟子》:滕文公章句下·第二節,原文、譯文及註釋
杜審言《贈蘇綰書記》原文、註釋譯文及賞析
狼文言文原文及翻譯
唐代文學家羅隱《西施》原文、譯文註釋及賞析
唐代文學家羅隱《自遣》原文、譯文註釋及賞析
魏晉文學家陸機《長歌行》原文、譯文註釋及簡析
鮑溶詩作《鳴雁行》,原文註釋及翻譯
《孟子》:滕文公章句下·三節,原文、譯文及註釋
北宋詞人宋祁《王勃故事》原文、譯文及註釋
狼全文翻譯及原文註釋
唐代文學家羅隱《籌筆驛》原文、譯文註釋及賞析
《孟子》:滕文公章句下·第七節,原文、譯文及註釋
《登西臺慟哭記》宋謝翱,原文註釋及翻譯
國語:晉語·箕鄭對文公問 全文及翻譯註釋
魏晉文學家陸機《猛虎行》原文、譯文註釋及簡析
哲學著作《墨子》:07章·三辯,原文、註釋及翻譯
荊人襲宋文言文翻譯註釋
哲學著作《墨子》:21章 節用(中),原文、註釋及翻譯
宋濂嗜學小古文翻譯及註釋 宋濂嗜學小古文翻譯及註釋大全
哲學著作《墨子》:17章 非攻(上),原文、註釋及翻譯
《孟子》:滕文公章句下·第五節,原文、譯文及註釋
解讀王安石變法失敗遭嘲弄:宋史稱其“虎頭牛耳&rd
關羽全家被滅,張飛一家爲何沒事?
劉邦有着怎樣的人格魅力?他爲何能吸引那麼多人跟隨他?
莽古濟做錯了什麼了?都有什麼錯誤存在?
《畫鬆》唐朝詩僧景雲所作,藉由松樹傳遞作者的真實意圖
司馬懿真的比諸葛亮強嗎?強在哪些地方?
紅樓夢中劉姥姥是個善良的人嗎?
揭祕:雍正究竟爲什麼要抄曹雪芹的家
黃觀的作品如何?作品名字叫什麼?
封王和封侯之間有區別嗎?區別在哪?
打虎英雄武松的武藝在梁山是什麼檔次?
《說英雄誰是英雄》象鼻塔是什麼 誰創立的
詩人韓翃升官趣聞:因爲一首詩而被唐德宗記住
揭祕:秦始皇尋找的“不死藥”究竟是什麼?
漢朝命運最坎坷的宮女,被送到到塞外去和親