【舊唐書·王方慶傳】原文及翻譯,王方慶,雍州咸陽人也
本文已影響2.59W人
本文已影響2.59W人
王方慶,雍州咸陽人也,周少司空石泉公褒之曾孫也。其先自琅邪南度,居於丹陽,爲江左冠族。褒北徙入關,始家咸陽焉。父弘直,爲漢王元昌友,畋獵無度,乃上書切諫。元昌覽書而遽止。
方慶年十六,起家越王府參軍。嘗就記室任希古受《史記》、《漢書》。希古遷爲太子舍人,方慶隨之卒業。永淳中,累遷太僕少卿。則天臨朝,拜廣州都督。廣州地際南海,每歲有崑崙乘舶以珍物與中國交市。舊都督路元睿冒求其貨,崑崙懷刃殺之。方慶在任數載,秋毫不犯。又管內諸州首領,舊多貪縱,百姓有詣府稱冤者,府官以先受首領參餉,未嘗鞫問。方慶乃集止府僚,絕其交往,首領縱暴者悉繩之,由是境內清肅。當時議者以爲有唐以來,治廣州者無出方慶之右。
神功元年七月,清邊道大總管建安王攸宜破契丹凱還,欲以是月詣闕獻俘。內史王及善以爲將軍入城,例有軍樂,既今上孝明高皇帝忌月,請備而不奏。方慶奏曰:“臣按禮經,但有忌日,而無忌月。晉穆帝納後,用九月九日,是康帝忌月,於時持疑不定。下太常,禮官荀訥議稱:’禮只有忌日,無忌月。若有忌月,即有忌時、忌歲,益無理據。’當時從訥所議。軍樂是軍容,與常不等,臣謂振作於事無嫌。“則天從之。則天嘗幸萬安山玉泉寺,以山逕危懸,欲御腰輿而上。方慶諫曰:“昔漢元帝嘗祭廟,出便門,御樓船,光祿勳張猛奏曰:’乘船危,就橋安。’元帝乃從橋,即前代舊事。今山徑危險,石路曲狹,上瞻駭目,下視寒心,比於樓船,安危不等。陛下蒸人父母,奈何踐此畏塗?伏望停輿駐蹕。“則天納其言而止。
長安二年五月卒,贈袞州都督,諡曰貞。中宗即位,以宮僚之舊,追贈吏部尚書。方慶博學好著述,所撰雜書凡二百餘卷。尤精《三禮》,好事者多詢訪之。每所酬答,鹹有典據,故時人編次,名曰《禮雜答問》。聚書甚多,不減祕閣,至於圖畫,亦多異本。諸子莫能守其業,卒後尋亦散亡。
《舊唐書·王方慶傳》
譯文:
王方慶,雍州咸陽人,前朝周代少司空石泉公王褒的曾孫。原籍琅笽,後南遷居丹陽,爲江左名門望族。王褒北遷入關,才家居咸陽。他的父親王弘直,是漢王元昌的朋友,漢王打獵無節制,就上書提意見,情意懇切。元昌看了,便馬上停止,不再打獵。
王方慶十六歲,就被任用爲越王府參軍。曾經向記室任希古學習《史記》、《漢書》,任希古升遷太子舍人,王方慶也因此終止了學業。唐高宗永淳年中(683),王方慶任太僕少卿。武則天臨朝當政時,王方慶官拜廣州都督。廣州在南海之濱,每年有馬來人乘船運珍物珠之類貨到中國做買賣。舊都督路元容貪求他們的貨物,被馬來人殺了。王方慶在任期間,秋毫無犯。另外他所管轄之內的各州首領,過去多貪婪放縱,有百姓到官府訴冤,官員因先受首領賄賂,也未追查。王方慶就約束府僚,斷絕他們與各州首領的私人交往,放縱殘暴的首領均受到法律的制裁,由此,境內清靜肅穆。當時人們認爲唐以來治廣州的官長沒有誰能超出王方慶的。
神功元年(697)七月,清邊道大總管建安王攸宜攻破契丹凱旋,想在七月上朝廷獻俘。內史王及善認爲將軍入城,按例應有軍樂,但此月又是孝明高皇帝的忌月,只要備軍樂而不奏,王方慶上奏道:“臣查了禮經,只有忌日,沒有忌月。晉穆帝納皇后,在九月九日,這是晉康帝的忌日,在這個時候猶豫不決,就把它交給太常討論,禮官荀訥議道:‘禮只有忌日,無忌月,如有忌月,就有忌時、忌歲,這就更加沒有理據了。’當時皇上聽從荀訥的意見。軍樂是軍容,與常樂不能等同看待,臣認爲奏軍樂對國中有振作而沒有什麼犯嫌的。”武則天聽從了他的意見。武則天曾到萬安山玉泉寺,因爲山路危險,準備用轎擡上去。王方慶提意見道“:過去漢元帝曾經去祭廟,出便門,乘樓船,光祿勳張猛上奏道:‘乘船危險,走橋安全。’元帝就徒步行走過。這是前代的舊事。今山路危險,石路曲狹,向上看駭目,向下視寒心,把這比於樓船,安危相等。陛下是衆人的父母,怎麼能走這可怕的險道呢?伏望陛下停止這一行動。”武則天採納了他的意見而止步。
長安二年(702)五月,王方慶去世,贈兗州都督,諡號貞。中宗即位,按照宮僚的例法,追贈吏部尚書。王方慶博學多才,樂於著述,所撰寫的各種書有二百餘卷。他尤其精通《三禮》,講究禮節的人大多向他討教。他每有酬答,都有典據,當時人把他所講的“禮”彙編在一起,取名爲《禮雜答問》。他家藏書多,不少於祕閣,至於圖畫,也多異本。但他的子孫沒能守住他的家業,他死後不久書畫也多散亡。
【隋書·竇榮定傳】原文翻譯,竇榮定,扶風平陵人也
【新唐書·楊炎傳】原文及翻譯,楊炎,字公南
【新唐書·李藩傳】原文及翻譯,李藩,字叔翰
《新唐書·鄭餘慶傳》原文及翻譯,鄭餘慶,字居業
【新唐書·魏謨傳】原文及翻譯,魏謨,字申之,擢進士第
【新唐書·李襲志傳】原文及翻譯,李襲志字重光,本隴西狄道人
【三國志·韋曜傳】原文翻譯,韋曜字弘嗣,吳郡雲陽人也
【三國志·徐邈傳】原文及翻譯,徐邈字景山,燕國薊人也
《新唐書·王及善》原文及翻譯,王及善,洺州邯鄲人
【新唐書·柳渾列傳】原文及翻譯,柳渾,字夷曠,一字惟深
【三國志·崔林傳】原文及翻譯,崔林字德儒,清河東武城人也
【三國志·吳書·吾粲傳】原文翻譯,吾粲字孔休,吳郡烏程人也
【新唐書·于志寧傳】原文及翻譯。于志寧,字仲謐,京兆高陵人
【新唐書·于志寧傳】原文及翻譯 于志寧,字仲謐,京兆高陵人
【陳書·沈恪傳】原文翻譯,沈恪,字子恭,吳興武康人也
【新唐書·韋安石傳】原文及翻譯,韋安石,京兆萬年人
【晉書·江統傳】原文翻譯,江統,字應元,陳留圉人也
順宗即位王叔文韋執誼用事原文及翻譯,《舊唐書·柳宗元傳》
《餘生請多指教》林之校的結局是什麼 林之校有沒有懷
唐朝末年太監專權,朱溫是如何除去宦官之禍的?
《小歡喜》季楊楊的感情戲如何 她最後和誰在一起了
紅樓夢中黛玉的病有多嚴重?她在賈府的飲食如何?
劉備是怎麼騙走曹操的五萬精兵的 爲什麼這五萬人沒有
呂雉作爲劉邦髮妻兼皇后 劉邦死後爲什麼不給發喪
我國古代史上五位著名女將 居然沒有花木蘭
揭祕:北極現百萬年前貝類祖先化石
義不帝秦下一句是什麼?又是什麼意思?
崇禎殉國之後 大明的軍隊還剩下多少人
爲什麼王連去世以後,諸葛亮才親自出兵平定南中?
吳藻有哪些詩詞佳作?是什麼含義?
關羽斬華雄發生在什麼時候?真相是什麼?
爲什麼會爆發黃巾起義:原因與影響是什麼?
麻雀第36集劇情介紹 柳美娜命喪愛人懷中