王安石的《讀孟嘗君傳》原文是什麼?怎麼翻譯?
本文已影響1.62W人
本文已影響1.62W人
王安石的《讀孟嘗君傳》原文是什麼?怎麼翻譯?他採取以子之矛攻子之盾的論證手法,通過對“士”的標準的鑑別,駁斥了“孟嘗君能得士”的傳統觀點,下面小編爲大家詳細介紹一下相關內容。
讀孟嘗君傳
世皆稱孟嘗君能得士,士以故歸之,而卒賴其力,以脫於虎豹之秦。嗟乎!孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳,豈足以言得士?不然,擅齊之強,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取雞鳴狗盜之力哉?夫雞鳴狗盜之出其門,此士之所以不至也。
譯文
世人都稱讚孟嘗君善於得到人才,因此人才都投靠他的門下,而他終於藉助他們的力量,從虎豹一樣兇惡的秦國逃走。哎呀!孟嘗君只不過是些雞鳴狗盜之徒的頭目罷了,哪裏稱得上善於得到人才呢?不是這樣的話,他完全可以憑藉齊國的強大力量,得到一個真正的人才,就可以南面稱王而制服秦國,還用得着這些雞鳴狗盜之輩的能力嗎?雞鳴狗盜之輩出入他的門下,這正是真正的人才之所以不到他那裏去的原因呀。
創作背景
這篇文章是作者讀《史記·孟嘗君傳》之後發出的感想,旨在破“孟嘗君能得士”的世俗之見。一說該文作於淮南節度判官任上(1042—1045年),一說作於作者在京直集賢院、爲三司度支判官知制誥期間(1059—1063年)。
王安石寫評論質疑孟嘗君:雞鳴狗盜不符合身份
孟嘗君是個什麼樣的人 孟嘗君的性格特點是什麼
《魏書·王肅傳》原文及翻譯,節選自王肅傳
韓愈《祭鱷魚文》的原文是什麼?怎麼翻譯?
馮諼爲孟嘗君買義表現了什麼 馮諼客孟嘗君有哪些啓示
《五代史伶官傳序》原文是什麼?如何翻譯?
《晉書周浚傳》原文及文言文翻譯
《古人鑄鑑》原文是什麼?怎麼翻譯?
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》的原文是什麼?怎麼翻譯?
馮諼和客孟嘗君的故事 馮諼爲什麼效忠孟嘗君
《精列》原文是什麼?怎麼翻譯?
《過五丈原》原文是什麼?怎麼翻譯?
《呂氏春秋·孟夏紀》用衆原文是什麼?怎麼翻譯?
《郡齋雨中與諸文士燕集》原文是什麼?怎麼翻譯?
清代文學家戴名世:《先君序略》的原文及翻譯
孟嘗君有沒有妻子和孩子 孟嘗君最後是怎麼死的
孟嘗君被誰滅族 孟嘗君是叛臣嗎?
《守令圖》原文是什麼?怎麼翻譯?