劉長卿《別嚴士元》原文、譯文註釋及賞析
本文已影響2.03W人
本文已影響2.03W人
劉長卿《別嚴士元》,下面小編就爲大家帶來詳細的介紹,一起來看看吧!
別嚴士元
劉長卿 〔唐代〕
春風倚棹闔閭城,水國春寒陰復晴。
細雨溼衣看不見,閒花落地聽無聲。
日斜江上孤帆影,草綠湖南萬里情。
東道若逢相識問,青袍今已誤儒生。
譯文及註釋
譯文
水國的天氣帶着初春的寒意,忽晴忽陰,忽好忽壞;在這春風乍起的日子,我所乘的船停泊在蘇州城外。
濛濛細雨潤溼了衣服,自己卻沒有注意到;枝上的花朵飄落到地上,聽不到聲響。
薄暮夕陽下,江上孤帆遠去;太湖之南碧草如茵,綿延萬里。
或許有朋友會問到我的境遇,請轉告他們,我這個一介書生,命途多舛,已被“青袍”所誤。
註釋
嚴士元:吳(今江蘇蘇州)人,曾任員外郎之職。
倚棹:泊舟,停船。闔閭城:即今江蘇的蘇州城。相傳春秋時伍子胥爲吳王闔閭所築。
“水國”句:一作“水閣天寒暗復晴”,又作“水國春深陰復晴”。春,一作“猶”。
看:一作“人”。
閒花:指野花。
湖:指太湖。情:一作“程”。
東道:一作“君去”。
青袍:又稱青衿。唐代貞觀四年(630)規定,八品九品官員的官服是青色的。上元元年(674)又規定,八品官員服深青,九品官員服淺青。
已:一作“日”。
儒生:詩人的自稱。
鑑賞
關於這首詩的寫作年代,背景和本事,現在難以考證確切。從"春風倚棹闔閭城"句知道,此詩當作於今蘇州城。從目前考知的史料看,作者一生中曾有過兩次離蘇州,一次是被貶爲南巴尉時。一次是赴淮西鄂嶽轉運史判官時。被貶南巴在唐肅宗至德三年初,詩中"春風"、"春寒"句證明,作詩時是在冬末春初,時間與被貶南巴的時令相吻合。又詩末有"青袍今已誤儒生"句。印證其作於遭貶之後,鬱郁不得志之時。此外,青袍又稱青衿,按唐朝的服飾制度,三品官以上服紫,五品以上服緋,六品、七品服綠,八品、九品服青。每品又有正、從和上、中、下之別。南巴尉屬從九品下,正好服青。由此推斷,此詩大約作於至德三年初,詩人第一次被貶,行將赴任之際。
這首詩氣韻流暢,音調諧美,景物描寫細膩委婉,耐人尋味。詩中抒情,於惜別中流露出愁哀,使人感到深沉凝重。"春風倚棹闔閭城,水國春寒陰復晴。"水國指蘇州一帶,因這一帶多江河水流而名。這一聯說,在春風乍起的時節,詩人將起程作萬里之行,船停靠在蘇州城外,故友嚴士元前來送別。二人執手相向,百感交集。回首往事,瞻念前途,心中就象水國變幻莫測的天氣,忽晴忽陰,忽好忽壞,還不時帶些初春的寒意。
"細雨溼衣看不見,閒花落地聽無聲。"這兩句詩,從字面上看,明白如話,但細細體味,會覺得韻味無窮。雨細得讓人無從感覺,直到衣服由潮漸溼,方纔知道。這種自然景象,只有"水國"常有。花兒落地,皆因春風春雨所致,前後相承,互爲因果。此聯歷來爲人們所稱道,《對牀夜語·卷三》雲:"人知劉長卿五言,不知劉七言亦高。……散句如‘嘆口夕陽斜渡鳥,洞庭秋水遠連天。’‘江上月明胡雁過,淮南木落楚山多。’‘細雨溼衣看不見,閒花落地聽無聲。’措思削詞皆可法。"對這兩句詩,有的研究者認爲,這是主客談笑之間,忽略了客觀環境的變化,偶然才發現雨已溼衣,花已落地。筆者以爲這種解釋不確。詩中說:"細雨溼衣看不見,閒花落地聽無聲。"一"看"一"聽",表明作者不是被動地接受,而是主動地在探求。他看過,聽過,然而一無所獲。我們知道,殘花落地,是十分零亂的,聲音之微;一般也是聽不到的,倘或落花有"聲",倒是奇事。那麼作者何以如此下筆呢?試推想來,大概二人談話之中,觸及心中不快之事,默然相對。在這暫短的沉寂中,感到衣服已潤溼,方知下着細雨,努力去望天空,卻是一無所見。看到花辦在紛紛飄落,認真去聽,卻也聽不到半點聲響。這裏應是寫一種極靜的環境,以這種靜反襯出二人心中的不靜和無限憂鬱。這樣理解,全詩的氣氛與作者的心境才統一。此外,作者將要遠行,對一景一物,一草一木都懷着依依惜別之情,所以觀察的格外細緻。
"日斜江上孤帆影,草綠湖南萬里情。"這是寫作者想象中的景象,由兒體的細寫轉向宏觀景緻的粗描。薄暮夕陽下,孤帆遠去;湖南碧草如茵,愈發勾起作者的情思。應該說,這情思是非常複雜的,有對朋友、親人的思念,有對仕宦生涯變化無常的感慨,也有對前程黯淡、事業無成的憂愁,還有孤帆遠行的寂寞,總之,作者設想着旅途上的景況和自己的心情。
"東道若逢相識問,青袍今已誤儒生。"東道可指嚴:七元,即東道主的省稱;亦可指東路上的故交相識,與作者的南行相照應。臨行之前,關照朋友,若遇到打聽我的知己,請轉告他們,我已被"青袍"所誤。儒生,是封建知識分子的代稱。按古代傳統觀念,瀆書人當以匡世濟國爲己任。有一顆成就事業的勃勃雄心。但而今詩人一領青衿,官微職卑,滿腹雄才大略無以施展,仕途生涯坎坷不平。從這句詩中,我們看到詩人這裏既是對自己懷才不遇的感慨,同時,也是對朋友們的勸誡,抒發了自己久抑心頭的憂怨。
創作背景
寫這首詩的年代和寫詩的背景,現無可稽查。從詩的內容看,兩人是在蘇州偶然重遇,而一晤之後,嚴士元又要到湖南去,所以劉長卿寫詩贈別。此詩大約作於至德三年(758年)初,詩人第一次被貶,行將赴任之際。
唐代詩人劉禹錫《望洞庭》原文、譯文註釋及賞析
狼全文翻譯及原文註釋
唐代元稹《春曉》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人張籍《春別曲》原文、譯文註釋及賞析
墨子非攻的思想解析 墨子守義原文及翻譯
元代王惲《木蘭花慢穀雨日》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人劉禹錫《烏衣巷》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人王維《終南別業》原文譯文、註釋及賞析
唐朝詩人王維《終南別業》原文譯文、註釋及賞析
唐代元稹《岳陽樓》原文、譯文註釋及賞析
送嚴士元賞析 送嚴士元原文
唐代韋莊《長安清明》原文、譯文註釋及賞析
陋室銘原文及翻譯註釋和賞析
元代唐珙《題龍陽縣青草湖》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人王之渙《送別》原文、註釋譯文及賞析
唐代元稹《寄贈薛濤》原文、譯文註釋及賞析
元末詩人王冕《勁草行》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人劉禹錫《賞牡丹》原文、譯文註釋及賞析
留侯論原文及翻譯註釋
唐代元稹《梁州夢》原文、譯文註釋及賞析
唐代元稹《得樂天書》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人王維《送別》原文譯文、註釋及賞析
唐代詩人韋應物《郡齋雨中與諸文士燕集》原文、註釋譯文及賞析
歷史褒貶不一,永樂大帝朱棣到底是個什麼樣的人?
出身顯赫的名將,最後卻向安祿山跪地投降
李賀所作的《秦王飲酒》,表達了惋惜、哀怨、譏誚等等復
水滸中八大吃人魔頭都是誰?好漢背後的猙獰面目
《蘭陵王妃》劉帥良挑戰演繹正邪諸葛無雪
古典文學名著《陶庵夢憶》:卷八·瑞草溪亭 全文
石虎殺子:後趙太子石邃竟因不講禮貌被石虎殺掉
紅樓夢中薛寶釵爲了金玉良緣竭盡所能,四次試探襲人
揭祕:同爲皇帝的朱元璋爲何治國不如李世民?
《擇君記》講了什麼故事?演員陣容怎麼樣?
洪秀全在位僅13年,卻做出了一件“大”事
元朝時期的版圖那麼大 明朝爲什麼沒有完全繼承
曹操心狠手辣才殺呂伯奢一家嗎 呂伯奢到底有沒有被冤
歷史上真的有左慈這個人嗎 不過很多故事都是虛構的
李世民怎麼沒有殺李元吉和李建成的老婆?