晚唐時期詩人、詞人溫庭筠:《南歌子詞二首·其一》譯文及賞析
本文已影響8.63K人
本文已影響8.63K人
今天小編給大家帶來 溫庭筠《南歌子詞二首·其一》譯文及賞析,感興趣的讀者可以跟着小編一起看一看。
南歌子詞二首·其一
唐代:溫庭筠
一尺深紅勝麴塵,天生舊物不如新。
合歡桃核終堪恨,裏許元來別有人。
譯文
一襲深紅色的長裙日子久了便會蒙塵泛黃,自古以來舊的東西就不如新的東西討人喜歡。
你我雖有兩心相合的約定,但我心中終究是有怨恨的,因爲你的心中已有他人。
賞析
“一尺深紅蒙麴塵,天生舊物不如新。”首二句,感物起興。眼見一塊原來是極鮮亮的紅絲綢,卻因蒙上了灰塵,顏色變得暗淡了,舊如“麴塵”,而這“一尺深紅”的絲綢,好像不是一般的婦人之飾,很可能它就是女子新婚時用過的方幅紅綢“蓋頭”。這“一尺深紅”,應是女子眼中的不尋常之物,她一直把那約一尺寬的紅綢作爲自己婚姻的象徵,看到紅綢,就引起對幸福的憧憬。可如今,眼前的紅綢卻已經蒙上塵土,還有了不少“麴塵”似的黴斑。
睹物思人,不由感慨萬端。唉,還是俗話說得對,物品天生的都是舊不如新。然而,就愛情而言,則不能“喜新厭舊”,而應是“日久長新”纔好,否則情不專而怨恨必生。竇玄妻《古怨歌》雲:“衣不如新,人不如故。”詩人這裏正是以“衣不如新”反襯“人不如故”。看來是丈夫又有了新歡,才引起女主人公幽怨的情思。這二句運用了比喻,雖然手法委宛,語言卻很直白,就意蘊而論,顯然缺乏含蓄之美感。
“合歡桃核終堪恨,裏許元來別有人。”這二句,仍然運用了比喻,抒發被棄女子的“恨”意。“合歡桃核”,本來那是夫婦好合恩愛的象徵物,舊日婚俗在“新人”家中,也常常擺放棗、栗子、桂枝、桃核等果物,預示喜兆。想當初,女主人公在與丈夫兩情歡娛的時候,她是那樣相信她們用桃核來表示的永遠好合的誓言,現在明白,原來那“合歡桃核”裏面,已經有了另外一個“人”了。“人”是“仁”的諧音,說“合歡桃核”另有“人”,就是說她的丈夫內心裏另有新歡的“人”了。
所以,這是借鑑了民歌中常用的諧音雙關的手法寫桃核內有“仁”以隱喻合歡之人心中原來別有“人”,富有民間的生活氣息。既然對方心中已有他人,故第二句曰“舊物不如新”;雖前有
“合歡桃核”之約,然“終堪恨”也。這就既巧妙地諷刺了愛情上的喜新厭舊者,又曲折地表達了抒情主人公對所愛者的執着追求,那“恨”字流露出一種難言的幽恨之情。面對負心人,詩人委婉地提出自己的勸戒,言有盡而意無窮,反映了甜蜜愛情生活中的另一個側面。
這首詞,在藝術方面,採用比興、暗示、諧音雙的手法,加強了抒情效果。但從詞的整體意境看,仍然是“意傷於太盡”(張戒《歲寒堂詩話》),缺乏餘韻遠致。像“天生舊物不如新”、“裏許元來別有人”這樣的內心觸悟,也過於直淺了些。
宋代著名詞人晏殊:《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》譯文及詞作賞析
竹枝詞二首賞析
宋代著名詞人晏殊:《破陣子·燕子欲歸時節》譯文及詩詞鑑賞
溫庭筠《南歌子·倭墮低梳髻》:此詞與吸收了民間詞的成分有關
宋代著名詞人蘇軾:《水調歌頭·明月幾時有》譯文及賞析
魏晉文學家陸機《赴洛道中作詩二首·其一》原文、譯文註釋及賞析
從軍行七首其二原文及翻譯
望江南賞析 望江南溫庭筠賞析
南宋詞人朱淑真《蝶戀花·送春》原文、註釋譯文及賞析
《涼州詞二首·其二》原文譯文以及鑑賞
唐代詩人黃庭堅《清平樂·春歸何處》原文、譯文註釋及賞析
宋代著名詞人晏殊:《踏莎行·小徑紅稀》譯文及詩詞賞析
唐朝詩人元稹《遣悲懷三首·其一》原文、譯文和賞析
溫庭筠的一首宮怨詞:《清平樂·上陽春晚》
近現代詩詞《沁園春·雪》原文、譯文及賞析
望江南溫庭筠賞析
北宋詞人周邦彥《滿庭芳·夏日溧水無想山作》原文、譯文及賞析
溫庭筠簡介 唐朝著名詩人花間派詞人溫庭筠介紹
唐代詩人劉禹錫《竹枝詞·山桃紅花滿上頭》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人張祜《集靈臺·其一》原文、譯文註釋及賞析
南宋詞人朱淑真《謁金門·春半》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人劉禹錫《浪淘沙·其一》原文、譯文註釋及賞析
宋代著名詞人晏殊:《破陣子·春景(一)》譯文及詞作賞析
古代沒有牙膏和牙刷 古人牙齒爲何很少出現問題
南宋的造船技術如何?宋朝海上絲綢之路爲何如此繁榮?
《登樓》爲杜甫所作,歷代詩家對於此詩的評價極高
海倫·福斯特·斯諾:一個見證中國革命的美
戰國時期魏國最後一位國君是誰?他在歷史上有何評價?
孟德斯鳩名言 孟德斯鳩主要思想
胡亥、陳勝、項羽等人都失敗了,爲何劉邦能成功?
《聽說你喜歡我》大結局是什麼 劇情講了什麼
日本人爲何逼溥傑娶日本女:生兒取代溥儀皇位
西域都護府的設立背景及其歷史意義,分別是什麼?
李淵晚年到底有多坑兒子 自己攢的錢都花在弟弟妹妹身
古代打仗士兵爲什麼戰死都不躺下裝死 其實道理很簡單
門德爾鬆簡介和作品,代表作是什麼樣的?
爲何古代女子一旦成爲青樓妓女便再難從良了
歷史上真的有花木蘭嗎?民間傳說中花木蘭的結局如何?