太平廣記·卷四十八·神仙·白樂天該如何理解?具體內容是什麼?

本文已影響1.52W人 

《太平廣記》是中國古代文言紀實小說的第一部總集,全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的紀實故事爲主的雜著,屬於類書。作者是宋代李昉、扈蒙、李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人,因成書於宋太平興國年間,和《太平御覽》同時編纂,所以叫做《太平廣記》。接下來小編就給大家帶來相關介紹,希望能對大家有所幫助。

太平廣記·卷四十八·神仙·白樂天該如何理解?具體內容是什麼?

太平廣記·卷四十八·神仙·白樂天

【原文】

唐會昌元年,李師稷中丞爲浙東觀察使。有商客遭風飄蕩,不知所止。月餘,至一大山。瑞雲奇花,白鶴異樹,盡非人間所睹。山側有人迎問曰:“安得至此?”具言之。令維舟上岸。雲:“須謁天師。”遂引至一處,若大寺觀,通一道(明抄本“道”下有“士”字)入。道士鬚眉悉白。侍衛數十。坐大殿上,與語曰:“汝中國人,茲地有緣方得一到,此蓬萊山也。既至,莫要看否?”遣左右引於宮內遊觀。玉臺翠樹,光彩奪目,院宇數十,皆有名號。至一院,扃鎖甚嚴,因窺之。衆花滿庭,堂有裀褥,焚香階下。客問之。答曰:“此是白樂天院,樂天在中國未來耳。”乃潛記之,遂別之歸。旬日至越,具白廉使。李公盡錄以報白公。先是,白公平生唯修上坐業,及覽李公所報,乃自爲詩二首,以記其事及答李浙東雲:“近有人從海上回,海山深處見樓臺。中有仙籠(明抄本“籠”作“龕”。)開一室,皆言此待樂天來。”又曰:“吾學空門不學仙,恐君此語是虛傳。海山不是吾歸處,歸即應歸兠率天。”然白公脫屣煙埃,投棄軒冕,與夫昧昧者固不同也,安知非謫仙哉!(出《逸史》)

太平廣記·卷四十八·神仙·白樂天該如何理解?具體內容是什麼? 第2張

【翻譯】

唐會昌元年。李師稷中丞做浙東觀察使。有一商客在海上遇到暴風,船隨風飄蕩,不知道會停在哪裏。一個多月後,到了一座大山,那裏的瑞雲奇花,白鶴異樹,都不是在人間所能看到的,山旁邊有人迎着問他說:“你怎麼能夠到這?”商客把經過全說了。山裏人讓商客拴住船上岸,還說需要謁見天師。於是引導商客到一個地方,好像是一個大寺觀。通過一條道進去。裏面的大殿上坐着一個道士,道士的鬍鬚眉毛全白了。侍衛有幾十人。道士和商客說話,他說:“你是中國人,這地方和你有緣才能夠到此一遊,這是蓬萊山。既然到這裏來,要不要看一看?”道士派遣左右引導商客在宮內遊覽參觀。這裏玉臺翠樹,光彩奪目。裏面院宇幾十處,每處都有名字。來到一座院,門戶鎖的很嚴,就從縫隙往裏看,庭院長滿各種花草,正屋裏有墊子和褥子,臺階下焚着香。商客問這是什麼地方。回答說:“這是白樂天院。白樂天在中國沒有來。”於是祕密記下,便告別迴歸。過了十天到越,商客把所見所聞都告訴給觀察使,李公全都記錄下來,把它報給白公。先前,白公平生只學習佛學,等到看了李所報的事,就自己作詩二首,來記那些事和答浙東觀察使李師稷。詩的意思是:“最近有人從海上回來,在海中的山上深處看見樓臺。其中有神仙屋宇開了一室,都說這是等待白樂天來。”又一詩云:“我從來只學佛教不學仙,恐怕你記的這些話是虛傳。海中仙山不是我的歸處,歸就應歸彌勒佛的居所兜率天。”然而白公對塵世無所顧戀,拋棄軒車冕服有所不惜,和那些愚昧的人根本不同,怎麼知道他不是貶謫的神仙呢?

相關內容

熱門精選