東晉詩人陶淵明《歸園田居 其四》原文、註釋及譯文
本文已影響1.23W人
本文已影響1.23W人
《歸園田居 其四》下面小編為大家帶來詳細的文章介紹。
其四(1)
久去山澤遊,浪莽林野娛(2)。
試攜子侄輩,披棒步荒墟(3)。
徘徊丘隴間,依依昔人居(4)。
井灶有遺處,桑竹殘朽株(5)。
借問採薪者:“此人皆焉如(6)?”
薪者向我言:“死歿無復餘(7)。”
“一世異朝市”,此語真不虛(8)!
人生似幻化,終當歸空無(9)。
〔註釋〕
(1)這首詩通過描寫遊歷廢墟以及同採薪者之間的對答,表達了詩人不勝滄桑、人生無常的感慨。其中流露出的感傷情懷,雖不免消極悲觀,但這正是詩人內心痛苦的反映。
(2)去:離開。山澤:山川湖澤。浪莽:放縱不拘之意。
(3)試:姑且。披:分開。撥開。榛(zhen 針):樹叢。荒墟:荒廢的村落。
(4)丘隴:這裡指墳墓。依依:隱約可辨的樣子。
(5)殘朽株;指殘存的枯木朽株。
(6)借問:請問。採薪者:砍柴的人。此人:這些人,指原來居住在這裡的人。焉:何,哪裡。
如:往。
(7)歿(mo 末):死。
(8)一世異朝市:意思是說,經過三十年的變遷,朝市已面目全非,變化很大。這是當時的一句成語。一世:三十年。朝市:朝廷和集市,指公眾聚集的地方。
(9)幻化:指人生變化無常。《列子?周穆王》:“因形移易者,謂之化,謂之幻。? .知幻化之不異生死也,始可與學幻矣。”空無:滅絕。郗超《奉法要》:“一切萬有歸於無,謂之為空。”
〔譯文〕
離別山川湖澤已久,
縱情山林荒野心舒。
姑且帶著子侄晚輩,
撥開樹叢漫步荒墟。
遊蕩徘徊墳墓之間,
依稀可辨前人舊居。
水井爐灶尚有遺蹟,
桑竹殘存枯於朽株。
上前打聽砍柴之人:
“往日居民遷往何處?”
砍柴之人對我言道:
“皆已故去並無存餘。”
“三十年朝市變面貌”,
此語當真一點不虛。
人生好似虛幻變化,
最終難免抿滅空無。
免責宣告:以上內容源自網路,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。
唐朝詩人李賀《馬詩其五》原文註釋、譯文及賞析
唐朝詩人皎然《山居示靈澈上人》原文、譯文註釋及賞析
鄉村四月古詩原文及翻譯
陶淵明《歸園田居(其一)》的原文是什麼?怎麼理解?
中唐詩人戎昱《塞上曲》原文、譯文註釋及翻譯
田園詩人陶淵明隱居田園真的是自願?
宋代詩人楊萬里《閒居初夏午睡起·其一》原文、註釋譯文及賞析
《歸園田居·其一》原文譯文以及鑑賞
《歸園田居·其五》原文譯文以及鑑賞
魏晉文學家陸機《赴洛道中作詩二首·其一》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人韋應物《夏花明》原文、註釋譯文及賞析
中唐詩人戎昱《桂州臘夜》原文、譯文註釋及翻譯
歸園田居高一必修一原文 歸園田居其一陶淵明原文
唐朝詩人賈島《題李凝幽居》原文、譯文註釋及賞析
宋朝詩人楊萬里《閒居初夏午睡起·其二》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人韋應物《東郊》原文、註釋譯文及賞析
北宋詩人黃庭堅《清明》原文、譯文註釋及賞析
中唐詩人戎昱《題招提寺》原文、譯文註釋及翻譯
唐代詩人黃庭堅《清明》原文、譯文註釋及賞析
清朝詩人袁枚《夜過借園見主人坐月下吹笛》原文、譯文註釋及賞析
中唐詩人戎昱《詠史 / 和蕃》原文、譯文註釋及翻譯
陶淵明的移居其二的譯文
清明詩的註釋和譯文
身為天庭武力擔當的二郎神為何一直不能上位?
努爾哈赤明明很喜歡多爾袞,為何最後把皇位傳給了皇太極
東晉無法統一天下的真正原因是什麼?
錢元珦:吳越武肅王錢鏐第十二子,驕橫不法,被廢為庶人
館陶公主為什麼要跟親孃竇太后作對,支援敵對的劉徹繼承
關羽沒有軍事才能嗎?這一戰足以說明一切
杜牧被貶後寫的一首詩,借酒消愁令人傷感
五龍潭地下空間之謎 千年傳聞究竟是真是假?
千頭柏屬於什麼品種?又有哪些生長的習性呢?
清朝官員退休後每年有50兩退休金 換做現在是多少錢
赫連勃勃,一個弒岳父、叛恩人的人,同時他也是游擊戰的鼻
楊堅如何建立隋朝?他是怎麼登上皇位的?
揭祕:漢朝身世最慘的皇帝是誰呢?
嚴世蕃為什麼被稱為明朝第一鬼才?他究竟有多狡詐?
劉邦當時只是個一窮二白的流氓,為什麼呂公還將呂雉嫁給