唐代文學家羅隱《魏城逢故人》原文、譯文註釋及賞析
本文已影響2.89W人
本文已影響2.89W人
羅隱《魏城逢故人》,感興趣的讀者可以跟着小編一起往下看。
魏城逢故人 / 綿谷回寄蔡氏昆仲
羅隱 〔唐代〕
一年兩度錦城遊,前值東風后值秋。
芳草有情皆礙馬,好雲無處不遮樓。
山將別恨和心斷,水帶離聲入夢流。
今日因君試回首,淡煙喬木隔綿州。
譯文及註釋
譯文
一年曾經兩次到錦城去遊玩,頭一次利春風第二次是秋天。
芳草有情礙馬蹄不讓我們走,彩雲片片把樓閣層層來遮掩。
青山把我們隔斷產生了別恨,綠水把離愁夢中送到我心田。
今天爲你向錦官城回首眺望,只見綿州的喬木和淡淡雲煙。
註釋
綿谷:地名,今四川廣元縣。蔡氏昆仲:羅隱遊錦江時認識的兩兄弟。昆仲,稱呼別人兄弟的敬詞。
兩度:兩次。錦城:又稱錦裏、錦官城,故址在今四川省成都市南。城,一作“江”。
值:適逢,這裏作“在”字解。東風:這裏指刮東風的時候,指代春天。
芳草:香草。礙馬:礙住馬蹄。
別恨:離別之愁。
離聲:別離的聲音。
因君試回首:一作“不堪回首望”。君,指作者遇見的故人。
淡煙:淡淡的煙霧。淡,一作“古”。喬木:主幹明顯而直立,分枝繁盛的木本植物。喬,一作“高”。綿州:州名,隋始置,治所在巴西縣(今綿陽東),其轄地相當於今天四川省羅江上游以東,潼河以西江油、綿陽間的涪江流域。
賞析
這是一首抒寫“離愁別恨”的詩,追憶昔遊,抒發對友人的懷念之情是這首七律的雙重主題。
首聯以賦體敘事,字裏行間流露喜悅之情。錦江是名勝之地,能去遊一次,已是很高興、很幸福的了,何況是“一年兩度”,又是在極適於遊覽的季節。兩個“值”字,蘊含際此春秋佳日之意。這兩句所攜帶的感情,直灌全篇。
頷聯具體寫錦江遊蹤,極寫所見之美,寫景之筆濡染着濃烈的感情色彩。“芳草有情皆礙馬,好雲無處不遮樓”,深得錦江美景的神韻,是全詩中最富有詩意的句子。這兩句分別承“前值東風”與“後值秋”而來,寫出詩人對錦江風物人情的留戀。上句寫春景,下句寫秋景。明明是詩人多情,沉醉於大自然的迷人景色,卻偏將人的感情賦予碧草白雲。春遊錦城時,錦江畔春草芊眠,詩人爲之流連忘返,詩中卻說連綿不盡的芳草,好像友人一樣,對自己依依有情,似乎有意絆着馬蹄,不讓離去。秋遊錦城時,秋雲舒捲,雲與樓相映襯而景色更美,故稱“好雲”。詩人爲之目搖神移,而詩人卻說,是那美麗的雲彩也很富有感情,爲了殷勤地挽留自己,有意把樓臺層層遮掩。“礙馬”、“遮樓”,不說有人,而自見人在。用筆簡練含蓄,給人以豐富的想象餘地。“礙”字、“遮”字用筆迂迴,有從對面將人寫出之妙,而且很帶了幾分俏皮的味道。就像把“可愛”說成“可憎”或“討厭”一樣,這裏用了“礙”與“遮”描述使人神往不已的開心事,正話反說,顯得別有滋味。這兩句詩,詩人以情取景,以景寫情,物我交融,意態瀟灑嫺雅,達到了神而化之的地步。
頸聯寫告別錦江山水的離愁別恨,極言別去之難。在離人眼裏,錦江的山好像因自己之離去,而牽繞着別恨,錦江之水也似乎帶着離情,發出咽泣之聲。美麗多情的錦城,的確使人魂牽夢繞,肝腸寸斷。中間二聯分別通過寫錦江的地上芳草、空中好雲、山脈、河流的可愛和多情,以表達對蔡氏兄弟的友情,寄託對他們的懷念。作者只說錦城的草、雲、山、水的美好多情,而不直說蔡氏兄弟的多情,含蓄而有韻味。
末聯又因寄書蔡氏兄弟之便,再抒發對錦江的留戀之情。詩人把中間二聯“芳草”、“好雲”、“斷山”、“流水”的纏綿情意,都歸落到對友人的懷念上去,說:“今天因爲懷念你們,回頭遠望錦城,只見遠樹朦朧,雲遮霧繞。”用喬木高聳、淡煙迷茫的畫面寄寫自己的情思,結束全篇,情韻悠長,餘味無窮。
這首詩感情真摯,形象新穎,結構嚴整工巧,堪稱是一件精雕細琢、玲瓏剔透的藝術精品。
創作背景
詩人在遊覽了成都風景名勝錦江之後,向成都東北行至綿谷(今四川廣元縣)時援筆吟成此詩,寄給當時與自己共遊錦江認識的友人蔡氏兄弟。
唐代詩人張籍《徵婦怨》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人韋應物《淮上即事寄廣陵親故》原文、註釋譯文及賞析
留侯論原文及翻譯註釋
唐代詩人韋應物《聞雁》原文、註釋譯文及賞析
狼全文翻譯及原文註釋
唐代詩人張籍《湘江曲》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人張籍《春別曲》原文、譯文註釋及賞析
齊景公有馬千駟故事原文和譯文
劉長卿《逢雪宿芙蓉山主人》原文、譯文註釋及賞析
北宋文學家曾鞏《贈黎安二生序》原文、譯文註釋及賞析
陋室銘原文及翻譯註釋和賞析
唐代詩人張祜《雨霖鈴》原文、譯文註釋及賞析
唐代元稹《春曉》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人韋應物《東郊》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人韋應物《淮上喜會樑川故人》原文、註釋譯文及賞析
唐代詩人韋應物《幽居》原文、註釋譯文及賞析
北宋文學家曾鞏《甘露寺多景樓》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人賈島《尋隱者不遇》原文、譯文註釋及賞析
唐代元稹《重贈》原文、譯文註釋及賞析
唐羅隱《蜂》註釋及譯文
唐代詩人黃庭堅《清明》原文、譯文註釋及賞析
唐代詩人劉禹錫《賞牡丹》原文、譯文註釋及賞析
唐朝詩人王維《渭城曲》原文譯文、註釋及賞析
趙奢爲什麼不是四大名將?四大名將定義是什麼?
藍采和爲什麼男扮女裝?原因是什麼?
歷史上的今天6月16日 亨利·福特成立汽車公司
曹操的寬恕:歌舞女子與侍衛的祕密情緣
古代立太子乃是皇家大事 萬曆皇帝爲何與大臣苦鬥十年
齊桓公的夫人蔡姬是怎麼引發一場戰爭 只因一句氣話
海拔最高的國家,全國所有的土地都在海拔1000米以上
英格蘭物理學家牛頓出生
《答王十二寒夜獨酌有懷》原文是什麼?該如何翻譯呢?
伊斯瑪儀一世:薩非王朝開國君主,實現了伊朗的統一
平行世界到底在哪裏?或是外星人控制地球基地
解密:阿拉伯帝國的統治者會被稱爲“哈里發”
劉恆如何從平民走向皇位?登基之路揭祕
項羽真的只有虞姬一個夫人嗎?歷史上項羽還有哪些夫人?
揭祕:乾隆寶物九龍寶劍現在在哪裏?