詩經·小雅·苕之華原文、譯文以及鑑賞
本文已影響1.14W人
本文已影響1.14W人
苕之華
佚名 〔先秦〕
苕之華,芸其黃矣。心之憂矣,維其傷矣!
苕之華,其葉青青。知我如此,不如無生!
牂羊墳首,三星在罶。人可以食,鮮可以飽!
譯文
凌霄開了花,花兒黃又黃。內心真憂愁,痛苦又悲傷!
凌霄開了花,葉子青又青。知道我這樣,不如不降生!
母羊頭特大,魚簍映星光。人有食可吃,豈望飽肚腸!
全詩三章,前兩章開頭兩句互文見義,説苕華盛開,一片黃色,葉子青青,沃若葱蘢。這兩句詩人以所見苕的花、葉起興,苕葉青花黃,充滿生機,而荒年的人民呢,卻難以為生。詩人由聯想導入感慨,兩章詩的結尾兩句即是所感。詩人痛心身處荒年,人們在飢餓中掙扎,九死一生,難有活路,反不如苕一類植物,活得自在,生命旺盛。為此,他心裏憂傷不已,竟至於覺得最大的遺憾就是降生到這個世界上來。天地之下,本以人為貴,今反而羨慕無知覺的植物,乃至説出“不如無生”的話,實在悲哉痛哉,憤極恨極。
前兩章儘管詩人感情激切,難以壓抑的憂憤,幾如烈火噴射而出,但是這一憂憤產生的原因,還是隱含在比興之中,到第三章才加以揭示。“牂羊”兩句確如清方玉潤所説“造語甚奇”(《詩經原始》)。正因為“奇”,所以舊説紛紜,多不得要領。其實這是詩人訴説憂憤的原因,意思是説:荒年無物可食,宰母羊吧,可是它瘦弱得只剩下一個大頭;打魚吧,水中捕魚的竹器中只有星光不見魚。最後兩句“人可以食,鮮可以飽”是最沉痛的呼號,人吃人,同類相殘,本已慘絕人寰,可是此詩卻説,即使人可以吃,而剩下的人已經很少了,而且還可以想見,吃草的羊都已瘦得無肉可吃,何況飢餓已久的人呢。不消説個個枯瘦如柴,就是把這為數不多的人全吃了,也難以飽肚子的。説得何等毛骨悚然,把慘景更推進了一步,較之唐人所寫的“足歲江南旱,衢州人食人”(白居易《輕肥》)的詩句更加怵目驚心,不忍卒讀。對於這兩句話王照圓還特地記下她聞見的一段事實,加以印證,其文説:“東省乙巳、丙午三四年,數百里赤地不毛,人皆相食。鬻男賣女者,廉其價不得售,率枕藉而死。目所親睹,讀此詩為之太息彌日。”並自注雲:“巳、午間,山左人相食。默人與其兄鶴嵐先生談詩及此篇,乃曰:‘人可以食’,食人也;‘鮮可以飽’,人瘦也。此言絕痛,附記於此。”可見,此詩所反映的周代殘酷的社會現實與人民苦難,在長期封建社會裏是具有普遍性的,這充分顯示了《詩經》現實主義精神的力量。
詩經·國風·東門之墠原文、譯文以及鑑賞
詩經·大雅·崧高原文、譯文以及鑑賞
詩經·大雅·大明原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·有杕之杜原文、譯文以及鑑賞
詩經·大雅·抑原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·東門之池原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·東方之日原文、譯文以及鑑賞
詩經·大雅·民勞原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·揚之水原文、譯文以及鑑賞
詩經·大雅·清廟原文、譯文以及鑑賞
詩經·國風·有女同車原文、譯文以及鑑賞
詩經·大雅·旱麓原文、譯文以及鑑賞
詩經·大雅·行葦原文、譯文以及鑑賞
詩經·大雅·下武原文、譯文以及鑑賞
詩經·大雅·假樂原文、譯文以及鑑賞
詩經·周頌·小毖原文、譯文以及鑑賞
詩經·周頌·閔予小子原文、譯文以及鑑賞
詩經·大雅·常武原文、譯文以及鑑賞
明成祖對越用兵的不同説法:明朝是否獲得勝利?
揭祕三國演義中為劉備求官而慘死的高官
白居易喜歡曬工資 怕人死了錢沒用完
兵馬俑出土的時候究竟發生了什麼事情 為何考古學家不
袁紹集團派系林立 失敗在於其不會用人和用錯人
青銅器怎麼作假?怎麼辨別真假青銅器?
鮑叔牙是一個什麼樣的人?如何評價鮑叔牙?
呂布為啥跳槽三次?呂布一生投靠過多少人呢?
冥古宙是什麼時期?冥古宙之前是什麼“宙”?
太監娶妻後的生活:妻子的角色與責任
列剋星敦和康科德戰役歷史 列剋星敦和康科德戰役誰贏
古代百姓的生活過得很苦嗎 宋朝的百姓過得好不好
後宮中最會玩的皇帝 就屬他花樣多
春秋時期均位於今運城市一帶的諸侯國都有哪些?
文天祥誕生