《論語》季氏篇的原文是什麼?怎麼翻譯?
本文已影響2.47W人
本文已影響2.47W人
《論語》季氏篇的原文是什麼?怎麼翻譯?這是很多讀者都特別想知道的問題,下面本站小編就為大家詳細介紹一下,感興趣的朋友就一起看看吧。
季氏將伐顓臾,冉有、季路見於孔子,曰:“季氏將有事於顓臾。”孔子曰:“求,無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐為?”
冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求,周任有言曰:‘陳力就列,不能者止。’危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相矣?且爾言過矣,虎兕出於柙,龜玉毀於櫝中,是誰之過與?”
冉有曰:“今夫顓臾固而近於費,今不取,後世必為子孫憂。”孔子曰:“求,君子疾夫舍曰欲之而必為之辭。丘也聞,有國有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安。蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠人不服則修文德以來之,既來之,則安之。今由與求也相夫子,遠人不服而不能來也,邦分崩離析而不能守也,而謀動干戈於邦內。吾恐季孫之憂不在顓臾,而在蕭牆之內也。”
季氏準備攻打顓臾。冉有、子路去拜見孔子,説:“季氏準備對顓臾用兵了。”孔子説:“冉求!難道不是你的過錯嗎?顓臾,以前先王讓它主持東蒙山的祭祀,而且它在魯國的疆域之內,是國家的臣屬,為什麼要攻打它呢?”
冉有説:“季孫大夫想去攻打,我們兩人都不同意。”孔子説:“冉求!周任説過:‘根據自己的才力去擔任職務,不能勝任的就辭職不幹。’盲人遇到了危險不去扶持,跌倒了不去攙扶,那還用輔助的人幹什麼呢?而且你的話説錯了。老虎、犀牛從籠子裏跑出來,龜甲和美玉在匣子裏被毀壞了,是誰的過錯呢?”
冉有説:“現在顓臾,城牆堅固,而且離季氏的采邑費地很近。現在不攻佔它,將來一定會成為子孫的禍患。”孔子説:“冉求!君子痛恨那些不説自己想那樣做卻一定要另找藉口的人。我聽説,對於諸侯和大夫,不怕貧窮而怕財富不均;不怕人口少而怕不安定。因為財富均衡就沒有貧窮,和睦團結就不覺得人口少,境內安定就不會有傾覆的危險。像這樣做,遠方的人還不歸服,那就再修仁義禮樂的政教來招致他們。他們來歸服了,就讓他們安心生活。現在,仲由和冉求你們輔佐季孫,遠方的人不歸服卻又不能招致他們;國家分崩離析卻不能保全守住;反而謀劃在國內動用武力。我恐怕季孫的憂患不在顓臾,而在他自己的宮牆之內呢。”
孔子曰:“天下有道,則禮樂征伐自天子出;天下無道,則禮樂征伐自諸侯出。自諸侯出,蓋十世希不失矣;自大夫出,五世希不失矣;陪臣執國命,三世希不失矣。天下有道,則政不在大夫;天下有道,則庶人不議。”
孔子説:“天下政治清明,制禮作樂以及出兵征伐的命令都由天子下達;天下政治昏亂,制禮作樂以及出兵征伐的命令都由諸侯下達。政令由諸侯下達,大概延續到十代就很少有不喪失的;政令由大夫下達,延續五代後就很少有不喪失的;大夫的家臣把持國家政權,延續到三代就很少有不喪失的。天下政治清明,國家的政權就不會掌握在大夫手中;天下政治清明,普通百姓就不會議論朝政了。”
孔子曰:“祿之去公室五世矣,政逮於大夫四世矣,故夫三桓之子孫微矣。”
孔子説:“國家政權離開了魯國公室已經五代了,政權落到大夫手中已經四代了,所以魯桓公的三家子孫都衰微了。”
孔子曰:“益者三友,損者三友。友直、友諒、友多聞,益矣;友便辟、友善柔、有便佞,損矣。”
孔子説:“有益的朋友有三種,有害的朋友有三種。同正直的人交友,同誠信的人交友,同見聞廣博的人交友,是有益的。同逢迎諂媚的人交友,同表面柔順而內心奸詐的人交友,同花言巧語的人交友,是有害的。”
孔子曰:“益者三樂,損者三樂。樂節禮樂、樂道人之善、樂多賢友,益矣;樂驕樂、樂佚遊、樂宴樂,損矣。”
孔子説:“有益的愛好有三種,有害的愛好有三種。以用禮樂調節自己為樂,以稱道人的好處為樂,以有很多德才兼備的朋友為樂,是有益的。以驕縱享樂為樂,以安逸遊樂為樂,以宴飲無度為樂,是有害的。”
孔子曰:“侍於君子有三愆:言未及之而言謂之躁,言及之而不言謂之隱,未見顏色而言謂之瞽。”
孔子説:“侍奉君子容易有三種過失:沒有輪到他發言而發言,叫作急躁;到該説話時卻不説話,叫作隱瞞;不看君子的臉色而貿然説話,叫作盲目。”
孔子曰:“君子有三戒:少之時,血氣未定,戒之在色;及其壯也,血氣方剛,戒之在鬥;及其老也,血氣既衰,戒之在得。”
孔子説:“君子有三件事應該警惕戒備:年少的時候,血氣還沒有發展穩定,要警戒迷戀女色;壯年的時候,血氣正旺盛,要警戒爭強好鬥;到了老年的時候,血氣已經衰弱,要警戒貪得無厭。”
孔子曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏聖人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮聖人之言。”
孔子説:“君子有三種敬畏:敬畏天命,敬畏王公大人,敬畏聖人的言論。小人不知道天命不可違抗,所以不敬畏它,輕視王公大人,侮慢聖人的言論。”
孔子曰:“生而知之者上也,學而知之者次也;困而學之又其次也。困而不學,民斯為下矣。”
孔子説:“生來就知道的,是上等;經過學習後才知道的,是次等;遇到困惑疑難才去學習的,是又次一等了;遇到困惑疑難仍不去學習的,這種老百姓就是下等的了。”
孔子曰:“君子有九思:視思明,聽思聰,色思温,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思問,忿思難,見得思義。”
孔子説:“君子有九種思考:看的時候要思考看明白了沒,聽的時要思考聽清楚了沒,待人接物時,要想想臉色是否温和,樣貌是否恭敬,説話時要想想是否忠實,做事時要想想是否嚴肅認真,有疑難時要想着詢問,氣憤發怒時要想想可能產生的後患,看見可得的要想想是否合於義。”
孔子曰:“見善如不及,見不善如探湯;吾見其人矣。吾聞其語矣。隱居以求其志,行義以達其道;吾聞其語矣,未見其人也。”
孔子説:“見到善的行為,就像怕趕不上似的去努力追求;看見不善的行為,就像手伸進了沸水中那樣趕快開。我看見過這樣的人,也聽到過這樣的話語。隱居起來以求保全自己的志向,按照義的原則行事以貫徹自己的主張。我聽到過這樣的話語,卻沒見過這樣的人。”
齊景公有馬千駟,死之日,民無德而稱焉;伯夷、叔齊餓於首陽之下,民到於今稱之。其斯之謂與?”
齊景公有四千匹馬,他死的時候,人民找不到他有什麼德行值得稱頌的。伯夷和叔齊餓死在首陽山上,人民到現在還在稱頌他們。大概就是這個意思吧!
陳亢問於伯魚曰:“子亦有異聞乎?”對曰:“未也。嘗獨立,鯉趨而過庭,曰:‘學《詩》乎?’對曰:‘未也。’‘不學《詩》,無以言。’鯉退而學《詩》。他日,又獨立,鯉趨而過庭,曰:‘學《禮》乎?’對曰:‘未也。’‘不學《禮》,無以立。’鯉退而學《禮》。聞斯二者。”陳亢退而喜曰:“問一得三,聞《詩》,聞《禮》,又聞君子之遠其子也。”
陳亢向伯魚問道:“你在老師那裏有得到與眾不同的教誨嗎?”伯魚回答説:沒有。他曾經獨自站在那裏,我快步走過庭中,他説:‘學《詩》了嗎?’我回答説:‘沒有。’他説:不學《詩》就不會應對説話。‘我退回後就學《詩》。另一天,他又獨自一人站着,我快步走過庭中,他説:’學《禮》了嗎?‘我回答説:’沒有。‘他説:’不學《禮》,就沒法立足於社會。我退回後就學《禮》。我只聽到過這兩次教誨。陳亢回去後高興地説:問一件事,知道了三件事,知道要學《詩》,知道要學《禮》,又知道君子不偏私自己的兒子。
邦君之妻,君稱之曰夫人,夫人自稱曰小童;邦人稱之曰君夫人,稱諸異邦曰寡小君;異邦人稱之亦曰君夫人。
國君的妻子,國君稱她為夫人,夫人自稱為小童;國內的人稱她為君夫人,在其他國家的人面前稱她為寡小君;別的國家的人也稱她為君夫人。
《呂氏春秋·孝行覽》本味原文是什麼?怎麼翻譯?
《呂氏春秋·仲夏紀》仲夏原文是什麼?怎麼翻譯?
留侯論原文及翻譯註釋
《呂氏春秋·仲冬紀》忠廉原文是什麼?怎麼翻譯?
論語十則翻譯原文 論語十則翻譯和原文
《呂氏春秋·不苟論》貴當寫的是什麼?怎麼翻譯?
《呂氏春秋·慎大覽》察今原文是什麼?怎麼翻譯?
《呂氏春秋·似順論》處方寫的是什麼?怎麼翻譯?
《呂氏春秋·孟冬紀》孟冬原文是什麼?怎麼翻譯?
論語八則的翻譯要原文
《呂氏春秋·孟夏紀》用眾原文是什麼?怎麼翻譯?
《呂氏春秋·孝行覽》義賞原文是什麼?怎麼翻譯?
《呂氏春秋·先識覽》先識原文是什麼?怎麼翻譯?
《呂氏春秋·士容論》務大寫的是什麼?怎麼翻譯?
《呂氏春秋·不苟論》博志寫的是什麼?怎麼翻譯?
《呂氏春秋·仲冬紀》至忠原文是什麼?怎麼翻譯?
《呂氏春秋·不苟論》當賞寫的是什麼?怎麼翻譯?
《呂氏春秋·不苟論》當賞寫的是什麼?怎麼翻譯??
《隆中對》是什麼?隆中對原文及翻譯
過秦論原文及翻譯是什麼
《呂氏春秋·孝行覽》遇合原文是什麼?怎麼翻譯?
《呂氏春秋·孟夏紀》孟夏原文是什麼?怎麼翻譯?
《曹劌論戰》原文及翻譯 曹劌論戰作者左丘明簡介
我國古代的貨幣是怎樣的?都經過了怎樣的變遷?
孔彥舟有多禽獸?不僅是賣國賊,還娶了自己的女兒
太平廣記·卷七十六·道術·趙廓如
乾隆時期富察氏族盛極一時 嘉慶掌權後為何極力打壓他
三國孫權怎麼滅亡的 沒有被任何一個敵人打敗
白衣渡江對商人的影響是什麼?影響有多大?
歷史上韓信的兵權為何會被劉邦奪走?他為何不反抗?
黃宗羲的政治主張是什麼?他為何堅持裸葬自己
《風聲》該劇一共有多少集 每週幾點更新
《都是一家人》薛梅是誰演的?扮演者資料介紹
《大明風華》徐濱有歷史原型嗎?結局是怎樣的?
福康安是不是乾隆的私生子?福康安與乾隆的關係
項羽劉邦是怎麼從秦末亂世中脱穎而出的?項羽劉邦崛起之
白頭翁的生長習性是什麼?有哪些相關傳説呢?
三生石是什麼意思:前生、今生、來生