《魏書·毛玠傳》原文及翻譯,節選自毛玠傳
本文已影響7.02K人
本文已影響7.02K人
《魏書》,二十四史之一,是南北朝時期北齊人魏收所著的一部紀傳體斷代史書,記載了公元4世紀末至6世紀中葉北魏王朝的歷史。《魏書》共124卷,其中本紀12卷,列傳92卷,志20卷。因有些本紀、列傳和志篇幅過長,又分為上、下,或上、中、下3卷,實共131卷。下面小編給大家帶來了相關內容,和大家一起分享。
《魏書·毛玠傳》原文及翻譯
原文:
毛玠字孝先,陳留平丘人也。少為縣吏,以清公稱。將避亂荊州,未至,聞劉表政令不明,遂往魯陽。
太祖臨兗州,闢為治中從事。玠語太祖曰:“今天下分崩,國主遷移,生民廢業,饑饉流亡,公家無經歲之儲,百姓無安固之志,難以持久。今袁紹、劉表,雖士民眾強,皆無經遠之慮,未有樹基建本者也。夫兵義者勝,守位以財,宜奉天子以令不臣,修耕植,畜軍資,如此則霸王之業可成也。”太祖敬納其言,轉幕府功曹。
太祖為司空丞相,玠嘗為東曹掾,與崔琰並典選舉。其所舉用,皆清正之士,雖於時有盛名而行不由本者,終莫得進。務以儉率人,由是天下之士莫不以廉節自勵,雖貴寵之臣,輿服不敢過度。太祖歎曰:“用人如此,使天下人自治,吾復何為哉!”文帝為五官將,親自詣玠,屬所親眷。玠答曰:“老臣以能守職,幸得免戾,今所説人非遷次,是以不敢奉命。”大軍還鄴,議所並省。玠請謁不行,時人憚之,鹹欲省東曹。乃共白曰:“舊西曹為上,東曹為次,宜省東曹。”太祖知其情,令曰:“日出於東,月盛於東,凡人言方,亦復先東,何以省東曹?”遂省西曹。
初,太祖平柳城,班所獲器物,特以素屏風賜玠,曰:“君有古人之風,故賜君古人之服。”玠居顯位,常布衣蔬食,撫育孤兄子甚篤,賞賜以振施貧族,家無所餘。遷右軍師。魏國初建,為尚書僕射,復典選舉。時太子未定,而臨淄侯植有寵,玠密諫曰:“近者袁紹以嫡庶不分,覆宗滅國。廢立大事,非所宜聞。”後羣僚會,玠起更衣,太祖目指曰:“此古所謂國之司直,我之周昌也。”
崔琰既死,玠內不悦。後有白玠者:“出見黥面反者,其妻子沒為官奴婢。”玠言曰:“使天不雨者蓋此也。”太祖聞之大怒,收玠付獄。大理鍾繇詰玠曰:“玠譏謗之言,流於下民,不悦之聲,上聞聖聽。事已發露,不得隱欺,具以狀對。”玠曰:“昔王叔、陳生爭正王廷,宣子平理。命舉其契,是非有宜,曲直有所,春秋嘉焉,是以書之。説臣此言,必有徵要①。謹以狀對。”時桓階、和洽進言救玠。玠遂免,黜,卒於家。
(選自《三國志•魏書》,有刪改)
【注】①徵要,即證據。
譯文:
毛玠字孝先,陳留國平丘人。早年在縣中為吏,以清廉公正著稱。將要到荊州避戰亂,還未到達,聽説劉表政策法令不明,於是又前往魯陽。魏太祖曹操佔領兗州,徵辟他為治中從事。毛玠對曹操説:“如今國家分崩離析,國君四處遷移,百姓的生產廢棄,因飢懂而四處流亡,官府連一年的儲蓄都沒有。百姓沒有安心定居的念頭,國家在這種形勢下是難以持久的。現今袁紹、劉表,雖然手下士人、百姓眾多強大,但都沒有長遠的打算,不是建立基業的人。用兵以遵守禮義者勝,保住地位必須依靠財力,您應該尊奉天子而向不守臣道的人發號施令,整頓農業耕作,儲備軍用物資,這樣,霸王的業績就可以成功了。”曹操敬佩地採納了他的建議,轉調他為自己官府的功曹。
曹操擔任司空丞相,毛玠曾任東曹掾,與崔琰共同負責選拔官吏。他所舉薦任用的人,都是清廉正直的士人,有些人在當時雖有名望,但行為不正派,結果也不能被他選用。他特別以儉樸作為他人表率,因此全國的士人無不以廉潔勉勵自己,即使顯貴得寵的臣僚,服飾器物也不敢違反法度。曹操讚歎説:“這樣任用人才,使天下的人自己監督自己,我還再費什麼心思呢!”曹丕擔任五官中郎將,親自拜訪毛玠,託他照顧自己的親屬。毛玠回答説:“老臣因為能夠盡忠職守,所以有幸沒有獲罪,您現在所説的人不應升遷,所以我不敢遵命。”大軍回到鄴城,討論合併官署。毛玠請求不要推行,當時人們很忌憚他,都想撤銷東曹。於是一起對曹操説:“先前西曹為上,東曹為次,應該減省東曹。”曹操知道他們的想法,因而下令説:“太陽從東方升起,月亮最圓的時候也在東邊,人們談到方位時,也先説東方,為什麼要撤銷東曹?”因此把西曹撤銷了。當初,曹操平定了柳城,分賞所獲得的器物,特別以素屏風和素憑几賞給毛玠,説:“你有古人的風範,所以賜給你古人所用的器物。”毛玠身居顯要的地位,卻常身穿布衣,吃普通菜飯,撫養教育哥哥的遺子非常周到;所得的賞賜也大多賑濟施捨給貧困的人家,自己的家中沒有什麼剩餘。遷升為右軍師。魏國剛剛建立時。他任尚書僕射,仍然主持選拔任用官吏。當時還沒有最後確定誰為太子,臨淄侯曹植受到曹操寵愛,毛玠祕密勸諫曹操説:“近世袁紹因為不區分嫡子庶子,所以國破家亡。廢立太子是大事,我不願聽到有這樣的事。”後來羣臣聚會討論,毛玠起身更換衣服,曹操看着他説:“他就是古人所説的國家司直,我的周昌。”
崔琰被處死之後,毛玠心中悶悶不樂。後來有人告發説:“毛玠出門見到被黥面的反叛者,他們的妻子兒女被判為官家奴婢,他便説‘造成天不下雨,就是因為這種作法’。”曹操大怒,把毛玠收捕入獄。當時桓階、和洽也進言救助毛玠,毛玠因而只受免官貶黜的處分,死於家中。曹操賜給他棺木、器物、錢帛、拜他的兒子毛機為郎中。
《後漢書·鄭太傳》原文及譯文,節選自列傳第六十
《後漢書·來歙傳》原文及譯文,節選自·李王鄧來列傳第五
《後漢書·馮緄傳》原文及譯文,節選自列傳第二十八
《魏書·崔玄伯傳》原文及譯文,節選自崔玄伯傳
《後漢書·臧宮傳》原文及譯文,節選自列傳第八
《後漢書·仇覽傳》原文及譯文,節選自循吏列傳
《魏書·穆崇列傳》原文及譯文,節選自穆崇列傳
《後漢書·陽球傳》原文及譯文,節選自酷吏列傳
王珪字叔玠原文翻譯
三國志魏書典韋傳譯文
毛玠是何人 毛玠為何能讓曹操挾天子以令諸侯
張衡傳原文及翻譯
《後漢書·趙岐傳》原文及譯文,節選自列傳第五十四
《後漢書·徐璆傳》原文及譯文,節選自列傳第三十八
《魏書·王慧龍傳》原文及譯文,節選自王慧龍傳
《後漢書·任延傳》原文及譯文,節選自循吏傳
《後漢書·楊琁傳》原文及譯文,節選自列傳第二十八
《後漢書·黃香傳》原文及譯文,節選自文苑列傳七十上
《魏書·遊明根傳》原文及譯文,節選自遊明根傳
《魏書·張魯傳》原文及譯文,節選自張魯傳
王珪字叔玠原文翻譯 王珪傳原文翻譯
《魏書·張普惠傳》原文及譯文,節選自張普惠傳
《後漢書·劉隆傳》原文及譯文,節選自列傳第十二
明武宗朱厚照到底有多荒唐?他為什麼要放掉反王親征
川中島合戰對日本都具體有些什麼影響?
鳳雛卧龍得一人可得天下 劉備為何沒有能統一天下
辛棄疾最狂傲的一首詞,最後3個字爭議千年
北魏王朝的大部分皇帝為何都死於非命呢?
周天子和戰國七雄的實力相比 差距究竟有多大呢
紅樓夢中,周瑞家的對薛寶釵、林黛玉的態度有何不同?
武則天退位之後到底發生了什麼事情 為何不到一年就去
歷史上朱棣病死後,為何沒有立即發喪?原因是什麼
唐初名將劉弘基是怎樣的人 歷史如何評價劉弘基
多情江山40集劇情介紹:董小宛身中劇毒命懸一線
魏忠賢與東林黨的恩怨情仇 魏忠賢是好是壞
劉備為什麼只讓張飛出戰馬超 而不是讓趙雲出馬呢
楊文廣到底是誰的兒子 楊宗保的還是楊延昭的
如果諸葛亮用魏延來守街亭的話,能夠保證街亭不失嗎?