古代太監領命之後會說“喳”和“啫”嗎 “喳”是什麼意思

本文已影響7.23K人 

對古代太監領命很感興趣的小夥伴們,本站小編帶來詳細的文章供大家參考。影視劇裏面太監接到命令會說“喳”、“啫”,真實情況是怎樣的?

“喳”是滿語,表示“是、遵命”的意思,這個詞最早源自蒙古語,後被滿人廣泛採用,專門用於下級迴應上級的召喚或者命令,也是清朝社會特有的用法,標準讀音是zhe,第一聲,許多電視電影用“炸”音,其實是錯誤的。

古代太監領命之後會說“喳”和“啫”嗎 “喳”是什麼意思

清朝以前的叫法比較複雜,不同朝代有不用叫法。

秦漢時期一般用“唯”或者“諾”,唯唯諾諾的成語就是這麼來的,但這兩個字的用法也是有區別的,朱駿聲《說文通訓定聲·豫部》:“緩應曰諾,疾應曰唯”。“唯”比“諾”顯得更加恭敬,現在許多電視劇都用“諾”,例如《漢武大帝》中下屬無論是面對上司還是皇帝,都是一口一個“諾”,但究竟是是“唯”還是“諾”有一定的爭議,《禮記·內則》:“在父母、舅姑之所,有命之,應‘唯’,敬對”,《禮記·玉藻》也記載:“父命呼,唯而不諾。”《禮記正義》:(父命呼)唯而不諾者,應之以“唯”,而不稱“諾”,對父親都不能用的“諾”,對皇帝更不可能用,所以用“唯”的可能性更大。

古代太監領命之後會說“喳”和“啫”嗎 “喳”是什麼意思 第2張

到了隋唐五代時期又發生了一些變化,下級對上級或者皇帝一般用“是”、“領命”、“受命”等詞語,宋代以後,多爲“遵旨”、“受招”。

以上各種語氣詞都已經逐漸消失,但在一些地方依然保存着類似的叫法,比如揚州口音依然保有“諾”,南昌口音也有類似說法。讀者如果有興趣也可以結合自己的家鄉口音比對一下看看有哪些說法帶有歷史特色。

相關內容

熱門精選