《金字經·樂閒》的原文是什麼?該如何賞析呢?

本文已影響2.19W人 

【原文】

百年渾似醉,滿懷都是春,高臥東山一片雲。

嗔,是非拂面塵。

《金字經·樂閒》的原文是什麼?該如何賞析呢?

消磨盡,古今無限人。

【註解】

高臥東山:用東晉謝安(安石)不仁隱居東山典故。後遂用以比喻隱居或隱居行徑。東山,在浙江上虞縣西南。

嗔:惱怒,怪怨。

《金字經·樂閒》的原文是什麼?該如何賞析呢? 第2張

【譯文】

百年歲月渾渾然好似醉酒,可是心懷仍一片陽春,高高仰臥東山像那悠悠白雲。可恨那人間是非像撲面的飛塵,消磨掉古今多少有志人。。

相關內容

熱門精選